De Muysc cubun - Lengua Muisca
fol 38r << Anterior     Siguiente >> fol 39r
Fotografía [1] Transcripción[2]

428px

Sed tener = Zepquyhyzynsuca.

Segar = Zemascasuca./. Zebgynsuca./. Zebgyiusuca.

Segundo = Amuyia.

Segunda vez = Amyiáca.

Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza.

Señal = Oque ./ Cuhuquaquezona.

Señalñar = Oque zebquysqua.

Seno = Chuhupqua.

Sentarse = Hischan izasqua./. Hischan itysqua. Dicitur de uno. Vide in additione

Sequedad de tiempo = Suaty.

Sereno de la noche = Saia.

Sesos = Zote.

Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia.

Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo, item, oho, quando accipitur. Norabuena- ongo.

Siempre = Hischanxie./. Yscuque hatac, ubica.

Sieso = Iohozaquyhyca.

Silvar = Zegòhozynsuca.

Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun.

Simiente de maís = Absun.

Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga.

Sobaco = Gacata.

Soverbio, riñoso = Muynquyn.

Sobrar = Aetagosqua./. Azegosqua. Sed fere dicitur in pretérito [al margen derecho: abitado. sobras de maíz].

Sobre = Agyca./. Agyna./.Afihiste./.Afihistana./.Afihistaca. Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en tu lengua. umbucubun fihistace uzu.

Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta.

Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne.

Sola cosa = Atuca./. Achquisa. Huchaza solo, pero inter multa, aliter.

Solo estar = Achquisizone.

Soltar = Uzebtasqua.

Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi.

Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales.

Manuscrito 2923 BPRM
fol 38r << Anterior     Siguiente >> fol 39r

Referencias

  1. Fotografía tomada de...
  2. Contenido basado en: Quesada Pacheco, Miguel Ángel. ESTUDIOS DE LINGUISTICA CHIBCHA. Programa de investigación del departamento de lingüistica de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X. 1991.