(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 39v |siguiente = fol 40v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }}) |
m (Texto reemplaza - './' a '. ''l''') |
||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|40}} | |
+ | |||
+ | <center><h2>T</h2></center> | ||
+ | |||
+ | Tabaco = '''Hosca'''. | ||
+ | |||
+ | Tabique = '''Cuhuta'''. | ||
+ | |||
+ | Tañer dando golpes = '''Isbgyisuca'''. | ||
+ | |||
+ | Tañer instrumentos de boca = '''Zebcusqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tapas = '''Guyihyquybtasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tapadora = '''Guyhyne'''. | ||
+ | |||
+ | Tardarse = '''Ityegosqua''', tardándose mucho tiempo, '''atiegueca, atiezaca''', sin tardarse. | ||
+ | |||
+ | Tarde del día = '''Sua mena'''. ''l''. '''Sue meca'''. Esta tarde = '''Fasua meca'''. | ||
+ | |||
+ | Tarea = '''Zuaca, mguaca, aguaca'''. etc. mitarea, tutarea. mtc. Más usado es, '''zua, mgua, agua''' | ||
+ | etc. | ||
+ | |||
+ | Tarea señalar = '''Agua zebzasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tarea cumplir = '''Zuaca zebquysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tartamudear = '''Zepqua gansuca'''. Tratamudenado = '''Pquagua'''. | ||
+ | |||
+ | Telar = '''Quyty'''. | ||
+ | |||
+ | Telaraña = '''Sospqua zine'''. | ||
+ | |||
+ | Temblar = '''Zeusynsuca'''. ''l''. Temblar la tierra = '''Iezamisqua'''. | ||
+ | |||
+ | Temer = '''Zebsiesysuca. ''l''. Zequyhyca azasqua'''. ''Vide'' recelarse de alguno. | ||
+ | |||
+ | Temeroso = '''Bxies mague'''. | ||
+ | |||
+ | Temprano, con tiempo = '''Umpquacuca'''. | ||
+ | |||
+ | Tender = '''Zebsuhusqua. ''l''. Zemuysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tender en el suelo = '''Hischas. ''l''. Hischan zemuysqua. ''l''. Chytas bzasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tender al sol trigo, urmas etc. = '''Suas bquysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tener en la mano = '''Zytan. ''l''. Zytaquebzasqua. ''l''. Zemnysqua, ''l''. Azone'''. | ||
+ | |||
+ | Tener, ''id est'', poseer = '''Aguene'''. | ||
+ | |||
+ | Tener, ''id est'', asir. ''Vide'' = '''Asir'''. Tener à cuestas = '''Zegahan azone'''. | ||
+ | |||
+ | Teñir = '''Muyhy zioque zebquysqua''', ''et sic de reliquis coloribus'', que es decir, hacer lo negro | ||
+ | verde etc. . ''l''. '''Yquy zemusqua''', quiere decir, estenderlo en alguna parte. | ||
+ | |||
+ | Teñir de negro = '''Zebchyugosua. ''l''. Zebchyusuca'''. | ||
+ | |||
+ | Término = '''Eca/ Ica'''. ''l'' Términos poner = '''Eca. ''l''. Icabzasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Terrible cosa = '''Anguague'''. | ||
+ | |||
+ | Terriblemente anda = '''Anynzangua''', es lo mismo que mucho, y así suelen decir, '''guasga''' '''zanguague''', ''id, est'', '''ynapuyquyne'''. | ||
+ | |||
+ | Terrón = '''Gune'''. | ||
+ | |||
+ | Teta = '''Chue'''. | ||
+ | |||
+ | Texer = '''Zepquasqua'''. – cosa bien texida = '''Acaban mague. ''l''. Cabco'''. ''l''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 10:34 14 nov 2010
T
Tabaco = Hosca.
Tabique = Cuhuta.
Tañer dando golpes = Isbgyisuca.
Tañer instrumentos de boca = Zebcusqua.
Tapas = Guyihyquybtasqua.
Tapadora = Guyhyne.
Tardarse = Ityegosqua, tardándose mucho tiempo, atiegueca, atiezaca, sin tardarse.
Tarde del día = Sua mena. l. Sue meca. Esta tarde = Fasua meca.
Tarea = Zuaca, mguaca, aguaca. etc. mitarea, tutarea. mtc. Más usado es, zua, mgua, agua etc.
Tarea señalar = Agua zebzasqua.
Tarea cumplir = Zuaca zebquysqua.
Tartamudear = Zepqua gansuca. Tratamudenado = Pquagua.
Telar = Quyty.
Telaraña = Sospqua zine.
Temblar = Zeusynsuca. l. Temblar la tierra = Iezamisqua.
Temer = Zebsiesysuca. l. Zequyhyca azasqua. Vide recelarse de alguno.
Temeroso = Bxies mague.
Temprano, con tiempo = Umpquacuca.
Tender = Zebsuhusqua. l. Zemuysqua.
Tender en el suelo = Hischas. l. Hischan zemuysqua. l. Chytas bzasqua.
Tender al sol trigo, urmas etc. = Suas bquysqua.
Tener en la mano = Zytan. l. Zytaquebzasqua. l. Zemnysqua, l. Azone.
Tener, id est, poseer = Aguene.
Tener, id est, asir. Vide = Asir. Tener à cuestas = Zegahan azone.
Teñir = Muyhy zioque zebquysqua, et sic de reliquis coloribus, que es decir, hacer lo negro verde etc. . l. Yquy zemusqua, quiere decir, estenderlo en alguna parte.
Teñir de negro = Zebchyugosua. l. Zebchyusuca.
Término = Eca/ Ica. l Términos poner = Eca. l. Icabzasqua.
Terrible cosa = Anguague.
Terriblemente anda = Anynzangua, es lo mismo que mucho, y así suelen decir, guasga zanguague, id, est, ynapuyquyne.
Terrón = Gune.
Teta = Chue.
Texer = Zepquasqua. – cosa bien texida = Acaban mague. l. Cabco. l.T
Tabaco = Hosca.
Tabique = Cuhuta.
Tañer dando golpes = Isbgyisuca.
Tañer instrumentos de boca = Zebcusqua.
Tapas = Guyihyquybtasqua.
Tapadora = Guyhyne.
Tardarse = Ityegosqua, tardándose mucho tiempo, atiegueca, atiezaca, sin tardarse.
Tarde del día = Sua mena. l. Sue meca. Esta tarde = Fasua meca.
Tarea = Zuaca, mguaca, aguaca. etc. mitarea, tutarea. mtc. Más usado es, zua, mgua, agua etc.
Tarea señalar = Agua zebzasqua.
Tarea cumplir = Zuaca zebquysqua.
Tartamudear = Zepqua gansuca. Tratamudenado = Pquagua.
Telar = Quyty.
Telaraña = Sospqua zine.
Temblar = Zeusynsuca. l. Temblar la tierra = Iezamisqua.
Temer = Zebsiesysuca. l. Zequyhyca azasqua. Vide recelarse de alguno.
Temeroso = Bxies mague.
Temprano, con tiempo = Umpquacuca.
Tender = Zebsuhusqua. l. Zemuysqua.
Tender en el suelo = Hischas. l. Hischan zemuysqua. l. Chytas bzasqua.
Tender al sol trigo, urmas etc. = Suas bquysqua.
Tener en la mano = Zytan. l. Zytaquebzasqua. l. Zemnysqua, l. Azone.
Tener, id est, poseer = Aguene.
Tener, id est, asir. Vide = Asir. Tener à cuestas = Zegahan azone.
Teñir = Muyhy zioque zebquysqua, et sic de reliquis coloribus, que es decir, hacer lo negro verde etc. . l. Yquy zemusqua, quiere decir, estenderlo en alguna parte.
Teñir de negro = Zebchyugosua. l. Zebchyusuca.
Término = Eca/ Ica. l Términos poner = Eca. l. Icabzasqua.
Terrible cosa = Anguague.
Terriblemente anda = Anynzangua, es lo mismo que mucho, y así suelen decir, guasga zanguague, id, est, ynapuyquyne.
Terrón = Gune.
Teta = Chue.
Texer = Zepquasqua. – cosa bien texida = Acaban mague. l. Cabco. l.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.