De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 40v |siguiente = fol 41v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }})
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
--- Realiza la trasncripción aquí ---
+
{{der|41}}
 +
 
 +
Tomar de memoria = '''Zepquyquy fihistan bzasqua'''.
 +
 
 +
Tomarse à brazo partido = '''Ubas chimasqua'''.
 +
 
 +
Tominejo avecita = '''Quynza'''.
 +
 
 +
Tonto = '''Tucum zi'''. ''l''. '''Pquyta'''. ''l''. '''Pquagua'''.
 +
 
 +
Tontear = '''Zepquaguansuca'''. ''l''. '''Zepquytansuca'''.
 +
 
 +
Toparse, ''vide'' encontrarse.
 +
 
 +
Topar con la pared, ò otra cosa = '''Yschahas mahas izasqua'''.
 +
 
 +
Topetar uno con otro = '''Yns chipquysqua'''.
 +
 
 +
Torcer hilo con las manos = '''Zimme zemusysuca'''. ''l Vide in additione''
 +
 
 +
Torcer hilo con el huso = '''Zimme zebzaûasuca'''.
 +
 
 +
Torcer la mano, el dedo, ''uel quid simile'' = '''Zyta''', [tachado z] '''uamuy hy zasuca'''.
 +
 
 +
Tortero = '''Zazaguane'''.
 +
 
 +
Tortuga = '''Cuêgûi'''.
 +
 
 +
Tostar en vaso = '''Zemaosuca'''.
 +
 
 +
Tostar inmediatamente al fuego = '''Zebgazysuca'''.
 +
 
 +
Tortola = '''Sumgûi'''.
 +
 
 +
Tovillo = '''Iomquyn'''.
 +
 
 +
Trabajar = '''Ichosqua'''. imp. '''Achocu, machoca'''.   
 +
 
 +
Traher = '''Zemasqua'''. ''l''. '''Zeb cosqua'''.
 +
 
 +
Traher à cuestas = '''Zegahansazonszmasqua'''.
 +
 
 +
Tragar = '''Umys btasqua'''. ''l''. '''Guas btasqua'''. ''l''. '''Umys zegyisuca'''. ''l''. Quas zemenasuca'''.
 +
 
 +
Tras antaño, ó antantaño = '''Zocambona'''.
 +
 
 +
Trasplantar = '''Amuyiaca zebxisqua'''
 +
 
 +
Trasegar = ''Id est'', echar el licor de un vaso en otro = '''Ai zemisqua'''. pretérito = '''Aizemique'''.
 +
Añadiendo '''yquy ayzemisqua''', es referir el vaso donde se pasa.
 +
 
 +
Trastornar algún vaso = '''Umquy zebtasqua'''. ''l''. '''Umquy bzasqua'''. ''l''. '''Umquy zemnysqua'''.
 +
 
 +
Trenza = '''Muyhyca'''.
 +
 
 +
Trvar una cosa con otra = '''Inszebtasqua''', estar asitravada neutro correlativo de este =
 +
Insatane.
 +
 
 +
Travesadamente = '''Uchacaca'''.
 +
 
 +
Treinta = [Figura sin correspondencia en '''muisca''']
 +
 
 +
Trementina = '''Hmne'''.- y la negra = '''Chupqua'''.
 +
 
 +
Trasquilar = '''Zebcahacasuca'''. impo 2° '''mahacaoa'''.
 +
 
 +
Treze = '''Quihicha mica'''.
 +
 
 +
Tributo = '''Tamsa'''. Tributo dar = '''Zetamsa gosqua'''.
 +
 
 +
Tripas = '''Zimsua'''.
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:24 24 dic 2010

41

Tomar de memoria = Zepquyquy fihistan bzasqua.

Tomarse à brazo partido = Ubas chimasqua.

Tominejo avecita = Quynza.

Tonto = Tucum zi. l. Pquyta. l. Pquagua.

Tontear = Zepquaguansuca. l. Zepquytansuca.

Toparse, vide encontrarse.

Topar con la pared, ò otra cosa = Yschahas mahas izasqua.

Topetar uno con otro = Yns chipquysqua.

Torcer hilo con las manos = Zimme zemusysuca. l Vide in additione

Torcer hilo con el huso = Zimme zebzaûasuca.

Torcer la mano, el dedo, uel quid simile = Zyta, [tachado z] uamuy hy zasuca.

Tortero = Zazaguane.

Tortuga = Cuêgûi.

Tostar en vaso = Zemaosuca.

Tostar inmediatamente al fuego = Zebgazysuca.

Tortola = Sumgûi.

Tovillo = Iomquyn.

Trabajar = Ichosqua. imp. Achocu, machoca.

Traher = Zemasqua. l. Zeb cosqua.

Traher à cuestas = Zegahansazonszmasqua.

Tragar = Umys btasqua. l. Guas btasqua. l. Umys zegyisuca. l. Quas zemenasuca.

Tras antaño, ó antantaño = Zocambona.

Trasplantar = Amuyiaca zebxisqua

Trasegar = Id est, echar el licor de un vaso en otro = Ai zemisqua. pretérito = Aizemique. Añadiendo yquy ayzemisqua, es referir el vaso donde se pasa.

Trastornar algún vaso = Umquy zebtasqua. l. Umquy bzasqua. l. Umquy zemnysqua.

Trenza = Muyhyca.

Trvar una cosa con otra = Inszebtasqua, estar asitravada neutro correlativo de este = Insatane.

Travesadamente = Uchacaca.

Treinta = [Figura sin correspondencia en muisca]

Trementina = Hmne.- y la negra = Chupqua.

Trasquilar = Zebcahacasuca. impo 2° mahacaoa.

Treze = Quihicha mica.

Tributo = Tamsa. Tributo dar = Zetamsa gosqua.

Tripas = Zimsua.
Lematización[1]
41

Tomar de memoria = Zepquyquy fihistan bzasqua.

Tomarse à brazo partido = Ubas chimasqua.

Tominejo avecita = Quynza.

Tonto = Tucum zi. l. Pquyta. l. Pquagua.

Tontear = Zepquaguansuca. l. Zepquytansuca.

Toparse, vide encontrarse.

Topar con la pared, ò otra cosa = Yschahas mahas izasqua.

Topetar uno con otro = Yns chipquysqua.

Torcer hilo con las manos = Zimme zemusysuca. l Vide in additione

Torcer hilo con el huso = Zimme zebzaûasuca.

Torcer la mano, el dedo, uel quid simile = Zyta, [tachado z] uamuy hy zasuca.

Tortero = Zazaguane.

Tortuga = Cuêgûi.

Tostar en vaso = Zemaosuca.

Tostar inmediatamente al fuego = Zebgazysuca.

Tortola = Sumgûi.

Tovillo = Iomquyn.

Trabajar = Ichosqua. imp. Achocu, machoca.

Traher = Zemasqua. l. Zeb cosqua.

Traher à cuestas = Zegahansazonszmasqua.

Tragar = Umys btasqua. l. Guas btasqua. l. Umys zegyisuca. l. Quas zemenasuca.

Tras antaño, ó antantaño = Zocambona.

Trasplantar = Amuyiaca zebxisqua

Trasegar = Id est, echar el licor de un vaso en otro = Ai zemisqua. pretérito = Aizemique. Añadiendo yquy ayzemisqua, es referir el vaso donde se pasa.

Trastornar algún vaso = Umquy zebtasqua. l. Umquy bzasqua. l. Umquy zemnysqua.

Trenza = Muyhyca.

Trvar una cosa con otra = Inszebtasqua, estar asitravada neutro correlativo de este = Insatane.

Travesadamente = Uchacaca.

Treinta = [Figura sin correspondencia en muisca]

Trementina = Hmne.- y la negra = Chupqua.

Trasquilar = Zebcahacasuca. impo 2° mahacaoa.

Treze = Quihicha mica.

Tributo = Tamsa. Tributo dar = Zetamsa gosqua.

Tripas = Zimsua.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.