(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 40v |siguiente = fol 41v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }}) |
|||
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | - | + | {{der|41}} |
+ | |||
+ | Tomar de memoria = '''Zepquyquy fihistan bzasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tomarse à brazo partido = '''Ubas chimasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tominejo avecita = '''Quynza'''. | ||
+ | |||
+ | Tonto = '''Tucum zi'''. ''l''. '''Pquyta'''. ''l''. '''Pquagua'''. | ||
+ | |||
+ | Tontear = '''Zepquaguansuca'''. ''l''. '''Zepquytansuca'''. | ||
+ | |||
+ | Toparse, ''vide'' encontrarse. | ||
+ | |||
+ | Topar con la pared, ò otra cosa = '''Yschahas mahas izasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Topetar uno con otro = '''Yns chipquysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Torcer hilo con las manos = '''Zimme zemusysuca'''. ''l Vide in additione'' | ||
+ | |||
+ | Torcer hilo con el huso = '''Zimme zebzaûasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Torcer la mano, el dedo, ''uel quid simile'' = '''Zyta''', [tachado z] '''uamuy hy zasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Tortero = '''Zazaguane'''. | ||
+ | |||
+ | Tortuga = '''Cuêgûi'''. | ||
+ | |||
+ | Tostar en vaso = '''Zemaosuca'''. | ||
+ | |||
+ | Tostar inmediatamente al fuego = '''Zebgazysuca'''. | ||
+ | |||
+ | Tortola = '''Sumgûi'''. | ||
+ | |||
+ | Tovillo = '''Iomquyn'''. | ||
+ | |||
+ | Trabajar = '''Ichosqua'''. imp. '''Achocu, machoca'''. | ||
+ | |||
+ | Traher = '''Zemasqua'''. ''l''. '''Zeb cosqua'''. | ||
+ | |||
+ | Traher à cuestas = '''Zegahansazonszmasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tragar = '''Umys btasqua'''. ''l''. '''Guas btasqua'''. ''l''. '''Umys zegyisuca'''. ''l''. Quas zemenasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Tras antaño, ó antantaño = '''Zocambona'''. | ||
+ | |||
+ | Trasplantar = '''Amuyiaca zebxisqua''' | ||
+ | |||
+ | Trasegar = ''Id est'', echar el licor de un vaso en otro = '''Ai zemisqua'''. pretérito = '''Aizemique'''. | ||
+ | Añadiendo '''yquy ayzemisqua''', es referir el vaso donde se pasa. | ||
+ | |||
+ | Trastornar algún vaso = '''Umquy zebtasqua'''. ''l''. '''Umquy bzasqua'''. ''l''. '''Umquy zemnysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Trenza = '''Muyhyca'''. | ||
+ | |||
+ | Trvar una cosa con otra = '''Inszebtasqua''', estar asitravada neutro correlativo de este = | ||
+ | Insatane. | ||
+ | |||
+ | Travesadamente = '''Uchacaca'''. | ||
+ | |||
+ | Treinta = [Figura sin correspondencia en '''muisca'''] | ||
+ | |||
+ | Trementina = '''Hmne'''.- y la negra = '''Chupqua'''. | ||
+ | |||
+ | Trasquilar = '''Zebcahacasuca'''. impo 2° '''mahacaoa'''. | ||
+ | |||
+ | Treze = '''Quihicha mica'''. | ||
+ | |||
+ | Tributo = '''Tamsa'''. Tributo dar = '''Zetamsa gosqua'''. | ||
+ | |||
+ | Tripas = '''Zimsua'''. | ||
+ | |||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 17:24 24 dic 2010
Tomar de memoria = Zepquyquy fihistan bzasqua.
Tomarse à brazo partido = Ubas chimasqua.
Tominejo avecita = Quynza.
Tonto = Tucum zi. l. Pquyta. l. Pquagua.
Tontear = Zepquaguansuca. l. Zepquytansuca.
Toparse, vide encontrarse.
Topar con la pared, ò otra cosa = Yschahas mahas izasqua.
Topetar uno con otro = Yns chipquysqua.
Torcer hilo con las manos = Zimme zemusysuca. l Vide in additione
Torcer hilo con el huso = Zimme zebzaûasuca.
Torcer la mano, el dedo, uel quid simile = Zyta, [tachado z] uamuy hy zasuca.
Tortero = Zazaguane.
Tortuga = Cuêgûi.
Tostar en vaso = Zemaosuca.
Tostar inmediatamente al fuego = Zebgazysuca.
Tortola = Sumgûi.
Tovillo = Iomquyn.
Trabajar = Ichosqua. imp. Achocu, machoca.
Traher = Zemasqua. l. Zeb cosqua.
Traher à cuestas = Zegahansazonszmasqua.
Tragar = Umys btasqua. l. Guas btasqua. l. Umys zegyisuca. l. Quas zemenasuca.
Tras antaño, ó antantaño = Zocambona.
Trasplantar = Amuyiaca zebxisqua
Trasegar = Id est, echar el licor de un vaso en otro = Ai zemisqua. pretérito = Aizemique. Añadiendo yquy ayzemisqua, es referir el vaso donde se pasa.
Trastornar algún vaso = Umquy zebtasqua. l. Umquy bzasqua. l. Umquy zemnysqua.
Trenza = Muyhyca.
Trvar una cosa con otra = Inszebtasqua, estar asitravada neutro correlativo de este = Insatane.
Travesadamente = Uchacaca.
Treinta = [Figura sin correspondencia en muisca]
Trementina = Hmne.- y la negra = Chupqua.
Trasquilar = Zebcahacasuca. impo 2° mahacaoa.
Treze = Quihicha mica.
Tributo = Tamsa. Tributo dar = Zetamsa gosqua.
Tripas = Zimsua.Tomar de memoria = Zepquyquy fihistan bzasqua.
Tomarse à brazo partido = Ubas chimasqua.
Tominejo avecita = Quynza.
Tonto = Tucum zi. l. Pquyta. l. Pquagua.
Tontear = Zepquaguansuca. l. Zepquytansuca.
Toparse, vide encontrarse.
Topar con la pared, ò otra cosa = Yschahas mahas izasqua.
Topetar uno con otro = Yns chipquysqua.
Torcer hilo con las manos = Zimme zemusysuca. l Vide in additione
Torcer hilo con el huso = Zimme zebzaûasuca.
Torcer la mano, el dedo, uel quid simile = Zyta, [tachado z] uamuy hy zasuca.
Tortero = Zazaguane.
Tortuga = Cuêgûi.
Tostar en vaso = Zemaosuca.
Tostar inmediatamente al fuego = Zebgazysuca.
Tortola = Sumgûi.
Tovillo = Iomquyn.
Trabajar = Ichosqua. imp. Achocu, machoca.
Traher = Zemasqua. l. Zeb cosqua.
Traher à cuestas = Zegahansazonszmasqua.
Tragar = Umys btasqua. l. Guas btasqua. l. Umys zegyisuca. l. Quas zemenasuca.
Tras antaño, ó antantaño = Zocambona.
Trasplantar = Amuyiaca zebxisqua
Trasegar = Id est, echar el licor de un vaso en otro = Ai zemisqua. pretérito = Aizemique. Añadiendo yquy ayzemisqua, es referir el vaso donde se pasa.
Trastornar algún vaso = Umquy zebtasqua. l. Umquy bzasqua. l. Umquy zemnysqua.
Trenza = Muyhyca.
Trvar una cosa con otra = Inszebtasqua, estar asitravada neutro correlativo de este = Insatane.
Travesadamente = Uchacaca.
Treinta = [Figura sin correspondencia en muisca]
Trementina = Hmne.- y la negra = Chupqua.
Trasquilar = Zebcahacasuca. impo 2° mahacaoa.
Treze = Quihicha mica.
Tributo = Tamsa. Tributo dar = Zetamsa gosqua.
Tripas = Zimsua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.