De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el  activo.
+
Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el  activo.
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.
+
 
 +
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. '''zuichque amny./. Zuichque''' '''amuyhyzyne'''.
  
 
==<center>V</center>==
 
==<center>V</center>==
  
Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.
+
Vltima Cosa = '''Bgyu'''.- Lo que está último, o a la postre = '''Bgyuque''' zona./. '''Asuhucanzona'''. Yo soi el postrero = '''Chabgygue, mabgyugue''' etc.
Vltimo día = Guquezona sua.
+
 
Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.
+
Vltimo día = '''Guquezona sua'''.
Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.
+
 
Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.
+
Vltimamente a la postre = '''Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie'''.
Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.
+
 
Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.
+
Vno = '''Ata'''.- Vno solo, ó una sola vez = '''Zonata'''.
Vña = Coca.
+
 
Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.
+
Vna vez = '''Ycata'''.- Vna sola vez = '''Ycatuca'''.
Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.
+
 
Valer, tener precio = Acucague.
+
Vngir = '''Yquy zemohosysuca'''. Vntar. Impo '''yquy ohosu, yquy mahosua'''.
Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
+
 
Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.
+
Vnica cosa = '''Atuca./. Atupqua'''.
Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.
+
 
Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.
+
Vña = '''Coca'''.
Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.
+
 
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.
+
Vndir = '''Boiquyen bzasqua'''./. '''Zinne zemnyscasuca'''.
 +
 
 +
Vaguido de cabeza tener = '''Isanamasqua'''.
 +
 
 +
Valer, tener precio = '''Acucague'''.
 +
 
 +
Vapor de tierra = '''Hischfusuan''', vnde '''hischa fusuansuca''' vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
 +
 
 +
Var para enmaderar = '''Vchquy''' – las más delgadas = MiVaria cosa = '''Micacaguecua'''.
 +
 
 +
Vasallo = '''Cupqua./. Cupqua chihica'''.
 +
 
 +
Vaciar, id est, ponello vacío = '''Ytuque bzasqua'''.
 +
 
 +
Vacío estar = '''Ytucaguene./. Ytucazone'''.
 +
 
 +
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = '''Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy''' '''btasqua'''.
 +
 
 
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
 
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.
+
 
Veinte = Gueta.
+
Ver = '''Zemistysuca'''. No lo he visto = '''Zemistyza./. Zupquacagaza'''.
Vena del cuerpo = Chihiza.
+
 
Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.
+
Veinte = '''Gueta'''.
Vender = Zemutysuca.
+
 
Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.
+
Vena del cuerpo = '''Chihiza'''.
Venir à menudo = Zehusuca.
+
 
Ventana = Guepihigua.
+
Venado = '''Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca''', boca de venado.
 +
 
 +
Vender = '''Zemutysuca'''.
 +
 
 +
Venir = '''Zehusqua'''. Part. '''Huca''' de pretérito el presente '''Husca''', de pretérito '''Hunga'''. Item = '''Inysqua'''. Item = '''Ixyquiano'''.
 +
 
 +
Venir à menudo = '''Zehusuca'''.
 +
 
 +
Ventana = '''Guepihigua'''.
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 04:03 15 nov 2009

fol 41v << Anterior     Siguiente >> fol 42v
Fotografía [1] Transcripción[2]

428px

Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.

Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.

V

Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.

Vltimo día = Guquezona sua.

Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.

Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.

Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.

Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.

Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.

Vña = Coca.

Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.

Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.

Valer, tener precio = Acucague.

Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.

Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.

Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.

Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.

Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.

Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.

Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.

Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.

Veinte = Gueta.

Vena del cuerpo = Chihiza.

Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.

Vender = Zemutysuca.

Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.

Venir à menudo = Zehusuca.

Ventana = Guepihigua.

Manuscrito 2923 BPRM
fol 41v << Anterior     Siguiente >> fol 42v

Referencias

  1. Fotografía tomada de...
  2. Contenido basado en: Quesada Pacheco, Miguel Ángel. ESTUDIOS DE LINGUISTICA CHIBCHA. Programa de investigación del departamento de lingüistica de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X. 1991.