De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - ',/.' a ', ''l''.')
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el  activo.
+
{{der|42}}
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.
 
  
==<center>V</center>==
+
Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el  activo.
  
Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.
+
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. '''zuichque amny. ''l''. Zuichque''' '''amuyhyzyne'''.
Vltimo día = Guquezona sua.
+
 
Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.
+
<center><h2>V</h2></center>
Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.
+
 
Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.
+
Vltima Cosa = '''Bgyu'''.- Lo que está último, o a la postre = '''Bgyuque zona'''. ''l''. '''Asuhucanzona'''. Yo soi el postrero = '''Chabgygue, mabgyugue''' etc.
Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.
+
 
Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.
+
Vltimo día = '''Guquezona sua'''.
Vña = Coca.
+
 
Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.
+
Vltimamente a la postre = '''Bgyuca. ''l''. Abgyunasuhucan xie'''.
Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.
+
 
Valer, tener precio = Acucague.
+
Vno = '''Ata'''.- Vno solo, ó una sola vez = '''Zonata'''.
Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
+
 
Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.
+
Vna vez = '''Ycata'''.- Vna sola vez = '''Ycatuca'''.
Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.
+
 
Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.
+
Vngir = '''Yquy zemohosysuca'''. Vntar. Impo '''yquy ohosu, yquy mahosua'''.
Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.
+
 
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.
+
Vnica cosa = '''Atuca. ''l''. Atupqua'''.
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
+
 
Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.
+
Vña = '''Coca'''.
Veinte = Gueta.
+
 
Vena del cuerpo = Chihiza.
+
Vndir = '''Boiquyen bzasqua'''. ''l''. '''Zinne zemnyscasuca'''.
Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.
+
 
Vender = Zemutysuca.
+
Vaguido de cabeza tener = '''Isanamasqua'''.
Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.
+
 
Venir à menudo = Zehusuca.
+
Valer, tener precio = '''Acucague'''.
Ventana = Guepihigua.
+
 
 +
Vapor de tierra = '''Hischfusuan''', vnde '''hischa fusuansuca''' vaporar la tierra, ''et sic de alijs rebus''.
 +
 
 +
Var para enmaderar = '''Vchquy''' – las más delgadas = MiVaria cosa = '''Micacaguecua'''.
 +
 
 +
Vasallo = '''Cupqua. ''l''. Cupqua chihica'''.
 +
 
 +
Vaciar, ''id est'', ponello vacío = '''Ytuque bzasqua'''.
 +
 
 +
Vacío estar = '''Ytucaguene. ''l''. Ytucazone'''.
 +
 
 +
Vaciallo, ''id est'', echarlo en otra parte = '''Ychquy, ''l''. Vchas yquy ai zemisqua. ''l''. Yquy''' '''btasqua'''.
 +
 
 +
Vaciallo, ''id est'', trastornarlo, o deramarlo. ''Vide ibi''.
 +
 
 +
Ver = '''Zemistysuca'''. No lo he visto = '''Zemistyza. ''l''. Zupquacagaza'''.
 +
 
 +
Veinte = '''Gueta'''.
 +
 
 +
Vena del cuerpo = '''Chihiza'''.
 +
 
 +
Venado = '''Chihica. ''l''. Suquyne, sucunquyhyca''', boca de venado.
 +
 
 +
Vender = '''Zemutysuca'''.
 +
 
 +
Venir = '''Zehusqua'''. Part. '''Huca''' de pretérito el presente '''Husca''', de pretérito '''Hunga'''. ''Item'' = '''Inysqua'''. ''Item'' = '''Ixyquiano'''.
 +
 
 +
Venir à menudo = '''Zehusuca'''.
 +
 
 +
Ventana = '''Guepihigua'''.
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 10:28 14 nov 2010

42

Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.

Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny. l. Zuichque amuyhyzyne.

V

Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona. l. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.

Vltimo día = Guquezona sua.

Vltimamente a la postre = Bgyuca. l. Abgyunasuhucan xie.

Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.

Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.

Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.

Vnica cosa = Atuca. l. Atupqua.

Vña = Coca.

Vndir = Boiquyen bzasqua. l. Zinne zemnyscasuca.

Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.

Valer, tener precio = Acucague.

Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.

Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.

Vasallo = Cupqua. l. Cupqua chihica.

Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.

Vacío estar = Ytucaguene. l. Ytucazone.

Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy, l. Vchas yquy ai zemisqua. l. Yquy btasqua.

Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.

Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza. l. Zupquacagaza.

Veinte = Gueta.

Vena del cuerpo = Chihiza.

Venado = Chihica. l. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.

Vender = Zemutysuca.

Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.

Venir à menudo = Zehusuca.

Ventana = Guepihigua.
Lematización[1]
42

Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.

Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny. l. Zuichque amuyhyzyne.

V

Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona. l. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.

Vltimo día = Guquezona sua.

Vltimamente a la postre = Bgyuca. l. Abgyunasuhucan xie.

Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.

Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.

Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.

Vnica cosa = Atuca. l. Atupqua.

Vña = Coca.

Vndir = Boiquyen bzasqua. l. Zinne zemnyscasuca.

Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.

Valer, tener precio = Acucague.

Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.

Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.

Vasallo = Cupqua. l. Cupqua chihica.

Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.

Vacío estar = Ytucaguene. l. Ytucazone.

Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy, l. Vchas yquy ai zemisqua. l. Yquy btasqua.

Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.

Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza. l. Zupquacagaza.

Veinte = Gueta.

Vena del cuerpo = Chihiza.

Venado = Chihica. l. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.

Vender = Zemutysuca.

Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.

Venir à menudo = Zehusuca.

Ventana = Guepihigua.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.