De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - ',/.' a ', ''l''.')
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{der|42}}
  
 
Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el  activo.
 
Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el  activo.
  
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. '''zuichque amny./. Zuichque''' '''amuyhyzyne'''.
+
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. '''zuichque amny. ''l''. Zuichque''' '''amuyhyzyne'''.
  
 
<center><h2>V</h2></center>
 
<center><h2>V</h2></center>
  
Vltima Cosa =  '''Bgyu'''.- Lo que está último, o a la postre = '''Bgyuque zona'''./. '''Asuhucanzona'''. Yo soi el postrero = '''Chabgygue, mabgyugue''' etc.
+
Vltima Cosa =  '''Bgyu'''.- Lo que está último, o a la postre = '''Bgyuque zona'''. ''l''. '''Asuhucanzona'''. Yo soi el postrero = '''Chabgygue, mabgyugue''' etc.
  
 
Vltimo día = '''Guquezona sua'''.
 
Vltimo día = '''Guquezona sua'''.
  
Vltimamente a la postre = '''Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie'''.
+
Vltimamente a la postre = '''Bgyuca. ''l''. Abgyunasuhucan xie'''.
  
 
Vno = '''Ata'''.- Vno solo, ó una sola vez = '''Zonata'''.
 
Vno = '''Ata'''.- Vno solo, ó una sola vez = '''Zonata'''.
Línea 24: Línea 26:
 
Vngir = '''Yquy zemohosysuca'''. Vntar. Impo '''yquy ohosu, yquy mahosua'''.
 
Vngir = '''Yquy zemohosysuca'''. Vntar. Impo '''yquy ohosu, yquy mahosua'''.
  
Vnica cosa = '''Atuca./. Atupqua'''.
+
Vnica cosa = '''Atuca. ''l''. Atupqua'''.
  
 
Vña = '''Coca'''.
 
Vña = '''Coca'''.
  
Vndir = '''Boiquyen bzasqua'''./. '''Zinne zemnyscasuca'''.
+
Vndir = '''Boiquyen bzasqua'''. ''l''. '''Zinne zemnyscasuca'''.
  
 
Vaguido de cabeza tener = '''Isanamasqua'''.
 
Vaguido de cabeza tener = '''Isanamasqua'''.
Línea 38: Línea 40:
 
Var para enmaderar = '''Vchquy''' – las más delgadas = MiVaria cosa = '''Micacaguecua'''.
 
Var para enmaderar = '''Vchquy''' – las más delgadas = MiVaria cosa = '''Micacaguecua'''.
  
Vasallo = '''Cupqua./. Cupqua chihica'''.
+
Vasallo = '''Cupqua. ''l''. Cupqua chihica'''.
  
 
Vaciar, ''id est'', ponello vacío = '''Ytuque bzasqua'''.
 
Vaciar, ''id est'', ponello vacío = '''Ytuque bzasqua'''.
  
Vacío estar = '''Ytucaguene./. Ytucazone'''.
+
Vacío estar = '''Ytucaguene. ''l''. Ytucazone'''.
  
Vaciallo, ''id est'', echarlo en otra parte = '''Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy''' '''btasqua'''.
+
Vaciallo, ''id est'', echarlo en otra parte = '''Ychquy, ''l''. Vchas yquy ai zemisqua. ''l''. Yquy''' '''btasqua'''.
  
 
Vaciallo, ''id est'', trastornarlo, o deramarlo. ''Vide ibi''.
 
Vaciallo, ''id est'', trastornarlo, o deramarlo. ''Vide ibi''.
  
Ver = '''Zemistysuca'''. No lo he visto = '''Zemistyza./. Zupquacagaza'''.
+
Ver = '''Zemistysuca'''. No lo he visto = '''Zemistyza. ''l''. Zupquacagaza'''.
  
 
Veinte = '''Gueta'''.
 
Veinte = '''Gueta'''.
Línea 54: Línea 56:
 
Vena del cuerpo = '''Chihiza'''.
 
Vena del cuerpo = '''Chihiza'''.
  
Venado = '''Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca''', boca de venado.
+
Venado = '''Chihica. ''l''. Suquyne, sucunquyhyca''', boca de venado.
  
 
Vender = '''Zemutysuca'''.
 
Vender = '''Zemutysuca'''.

Revisión del 10:28 14 nov 2010

42

Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.

Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny. l. Zuichque amuyhyzyne.

V

Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona. l. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.

Vltimo día = Guquezona sua.

Vltimamente a la postre = Bgyuca. l. Abgyunasuhucan xie.

Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.

Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.

Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.

Vnica cosa = Atuca. l. Atupqua.

Vña = Coca.

Vndir = Boiquyen bzasqua. l. Zinne zemnyscasuca.

Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.

Valer, tener precio = Acucague.

Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.

Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.

Vasallo = Cupqua. l. Cupqua chihica.

Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.

Vacío estar = Ytucaguene. l. Ytucazone.

Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy, l. Vchas yquy ai zemisqua. l. Yquy btasqua.

Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.

Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza. l. Zupquacagaza.

Veinte = Gueta.

Vena del cuerpo = Chihiza.

Venado = Chihica. l. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.

Vender = Zemutysuca.

Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.

Venir à menudo = Zehusuca.

Ventana = Guepihigua.
Lematización[1]
42

Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.

Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny. l. Zuichque amuyhyzyne.

V

Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona. l. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.

Vltimo día = Guquezona sua.

Vltimamente a la postre = Bgyuca. l. Abgyunasuhucan xie.

Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.

Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.

Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.

Vnica cosa = Atuca. l. Atupqua.

Vña = Coca.

Vndir = Boiquyen bzasqua. l. Zinne zemnyscasuca.

Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.

Valer, tener precio = Acucague.

Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.

Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.

Vasallo = Cupqua. l. Cupqua chihica.

Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.

Vacío estar = Ytucaguene. l. Ytucazone.

Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy, l. Vchas yquy ai zemisqua. l. Yquy btasqua.

Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.

Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza. l. Zupquacagaza.

Veinte = Gueta.

Vena del cuerpo = Chihiza.

Venado = Chihica. l. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.

Vender = Zemutysuca.

Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.

Venir à menudo = Zehusuca.

Ventana = Guepihigua.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.