De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 42r |siguiente = fol 43r |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }})
 
m (Texto reemplaza - ',/.' a ', ''l''.')
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
--- Realiza la trasncripción aquí ---
+
Verdad = '''Ocasa'''
 +
 
 +
Verde = '''Achysquyn mague. ''l''. Chyquyco'''.
 +
 
 +
Verdolaga hierba = '''Chiguaca'''.
 +
 
 +
Verdugo = '''Muyscamagusca'''.
 +
 
 +
Verano tiempo de seca = '''Suaty'''.
 +
 
 +
Vestir = [no figura correspondencia en muisca]
 +
 
 +
Vecino = '''Chiguaquechyban aguêguê'''.
 +
 
 +
Vez = '''Yca'''. Vez 1. a = '''Sasuca'''. Vez segunda = '''Amuyiaca'''. Vez tercera = '''Amicuca'''.
 +
 
 +
Viejo = '''Tybara. ''l''. Tybacha'''.
 +
 
 +
Vieja = '''Chutocaa''', y quando la llaman = '''Guai'''.
 +
 
 +
Vieja cosa = '''Saca. ''l''. Fihize abcaque'''. Dícese este último de ripa trahida, aunque no es vieja.
 +
 
 +
Viga = '''Bfue'''.
 +
 
 +
Vil cosa, ó persona ''vide'' baja cosa.
 +
 
 +
Vista = '''Opquachie'''.
 +
 
 +
Vomitar = '''Zebcosqua''' imperativo '''abco, mabcoia'''.
 +
 
 +
Vomito = '''Bco'''.
 +
 
 +
Vosotros = '''Mie'''. – vuestro- mi. ''id est'', ''vester'' – ''a, um.''
 +
 
 +
Viruelas = '''Iza. ''l''. Quyca'''.
 +
 
 +
Vida agena = '''Eca. ''l''. Ica'''. Mi vida = '''Zaca'''. tu vida = '''Mica, aeca, ''l''. Aica''' '''chyca, mÿca'''. etc. También se junta la otra partícula conotra que es esta = '''Quim''', como '''zica zequim, micamquim''' etc.
 +
También se dice en lugar del '''zica, mica''' etc. '''zita, mita, aeta, chota, mÿta''' etc.
 +
También significan vida agena estas partículas = '''Itymquy zica, mtymquy mica''' etc ''item'' = '''Itymne, umtymne''' etc.
 +
 
 +
Vidas agenas saber = '''Aeca. ''l''. Aica zemucansuca'''.
 +
 
 +
Voluntad = '''Pquyquy'''.
 +
 
 +
Vmbral de la puerta = '''Guisca'''.
 +
 
 +
Voz = '''Chiza'''.
 +
 
 +
Vno tras otro = '''Zoian zoian. ''l''. Gahan gahan''', esto es, hablando de animales, o de hombres; pero de las demás cosas inanimadas que están puestas por orden una tras otra, dícese = '''Chican chican''', y lo mismo se dice de golpes que se dan, y así para decir, que toquen la campana  apriesa, dicen = '''Chican chican gyu''', esto es, un golpe y otro, ''item'' se dice hombres que están de lado por orden en regla.
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 10:28 14 nov 2010

Verdad = Ocasa

Verde = Achysquyn mague. l. Chyquyco.

Verdolaga hierba = Chiguaca.

Verdugo = Muyscamagusca.

Verano tiempo de seca = Suaty.

Vestir = [no figura correspondencia en muisca]

Vecino = Chiguaquechyban aguêguê.

Vez = Yca. Vez 1. a = Sasuca. Vez segunda = Amuyiaca. Vez tercera = Amicuca.

Viejo = Tybara. l. Tybacha.

Vieja = Chutocaa, y quando la llaman = Guai.

Vieja cosa = Saca. l. Fihize abcaque. Dícese este último de ripa trahida, aunque no es vieja.

Viga = Bfue.

Vil cosa, ó persona vide baja cosa.

Vista = Opquachie.

Vomitar = Zebcosqua imperativo abco, mabcoia.

Vomito = Bco.

Vosotros = Mie. – vuestro- mi. id est, vestera, um.

Viruelas = Iza. l. Quyca.

Vida agena = Eca. l. Ica. Mi vida = Zaca. tu vida = Mica, aeca, l. Aica chyca, mÿca. etc. También se junta la otra partícula conotra que es esta = Quim, como zica zequim, micamquim etc. También se dice en lugar del zica, mica etc. zita, mita, aeta, chota, mÿta etc. También significan vida agena estas partículas = Itymquy zica, mtymquy mica etc item = Itymne, umtymne etc.

Vidas agenas saber = Aeca. l. Aica zemucansuca.

Voluntad = Pquyquy.

Vmbral de la puerta = Guisca.

Voz = Chiza.

Vno tras otro = Zoian zoian. l. Gahan gahan, esto es, hablando de animales, o de hombres; pero de las demás cosas inanimadas que están puestas por orden una tras otra, dícese = Chican chican, y lo mismo se dice de golpes que se dan, y así para decir, que toquen la campana apriesa, dicen = Chican chican gyu, esto es, un golpe y otro, item se dice hombres que están de lado por orden en regla.
Lematización[1]
Verdad = Ocasa

Verde = Achysquyn mague. l. Chyquyco.

Verdolaga hierba = Chiguaca.

Verdugo = Muyscamagusca.

Verano tiempo de seca = Suaty.

Vestir = [no figura correspondencia en muisca]

Vecino = Chiguaquechyban aguêguê.

Vez = Yca. Vez 1. a = Sasuca. Vez segunda = Amuyiaca. Vez tercera = Amicuca.

Viejo = Tybara. l. Tybacha.

Vieja = Chutocaa, y quando la llaman = Guai.

Vieja cosa = Saca. l. Fihize abcaque. Dícese este último de ripa trahida, aunque no es vieja.

Viga = Bfue.

Vil cosa, ó persona vide baja cosa.

Vista = Opquachie.

Vomitar = Zebcosqua imperativo abco, mabcoia.

Vomito = Bco.

Vosotros = Mie. – vuestro- mi. id est, vestera, um.

Viruelas = Iza. l. Quyca.

Vida agena = Eca. l. Ica. Mi vida = Zaca. tu vida = Mica, aeca, l. Aica chyca, mÿca. etc. También se junta la otra partícula conotra que es esta = Quim, como zica zequim, micamquim etc. También se dice en lugar del zica, mica etc. zita, mita, aeta, chota, mÿta etc. También significan vida agena estas partículas = Itymquy zica, mtymquy mica etc item = Itymne, umtymne etc.

Vidas agenas saber = Aeca. l. Aica zemucansuca.

Voluntad = Pquyquy.

Vmbral de la puerta = Guisca.

Voz = Chiza.

Vno tras otro = Zoian zoian. l. Gahan gahan, esto es, hablando de animales, o de hombres; pero de las demás cosas inanimadas que están puestas por orden una tras otra, dícese = Chican chican, y lo mismo se dice de golpes que se dan, y así para decir, que toquen la campana apriesa, dicen = Chican chican gyu, esto es, un golpe y otro, item se dice hombres que están de lado por orden en regla.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.