De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 10:07 14 nov 2010 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')

9

B

Bahear = Abusuansuca.

Baho = Buscan.

Balza = Zinne.

Balesero = Zinne quisca. l. Zinnenyquy el que que la guarda. El dueño de la balsa - Azinnegue

Bambonear = Iquy zemuynguansuca.

Bañarse = Zosqua.

Bañar a otro = Zemosqua. Pretérito zemo. imp.

Barba = Quinua. los pelos = quyhye.

Barbado = Quyhyequyn.

Barbax = Quyhyezegasqua. l. Vacanysqua.

Barbacoca = Puyne.

Barranco = Cata. Barranquillo = Siqua. l. Gocha.

Barrer = Zemaha zysuca.

Basura = Quypquaga.

Barriga = Ie.

Barro, todo = Usua. l. Une.

Barro de olleros = Tybso.

Barro de rostro = Suhusua.

Bastimento = Ie.

Batir los dientes = Isica zebquynasuca

Batirse los dientes = Isica zaquynansuca.

Baptizar = Suequebgasqua.

Baxar = Guas zemisqua.

Baxar otra cosa = Guas. . l. Guanbtasqua. l. Guasbzasqua.

Baxar el cuerpo, encorbándose = Iosque izasqua. l. Unque izasqua.

Baxar el cuerpo humillándose, agachándose, haciendo reverencia = lischy zosqua. pretérito zouy. imp. iocu.

Bxar la cabeza = Izysquy hischy zebiosqua.

Baxa cosa vil = Vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua, aunque sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. Muysca chiesa. l. Obachie magueza.- Azia abajo = Guasa.

Bazo parte del asadura = Chahaoa.

Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. Micata.

Berruga = Hyza.

Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenían esa acción de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem.
Lematización[1]
9

B

Bahear = Abusuansuca.

Baho = Buscan.

Balza = Zinne.

Balesero = Zinne quisca. l. Zinnenyquy el que que la guarda. El dueño de la balsa - Azinnegue

Bambonear = Iquy zemuynguansuca.

Bañarse = Zosqua.

Bañar a otro = Zemosqua. Pretérito zemo. imp.

Barba = Quinua. los pelos = quyhye.

Barbado = Quyhyequyn.

Barbax = Quyhyezegasqua. l. Vacanysqua.

Barbacoca = Puyne.

Barranco = Cata. Barranquillo = Siqua. l. Gocha.

Barrer = Zemaha zysuca.

Basura = Quypquaga.

Barriga = Ie.

Barro, todo = Usua. l. Une.

Barro de olleros = Tybso.

Barro de rostro = Suhusua.

Bastimento = Ie.

Batir los dientes = Isica zebquynasuca

Batirse los dientes = Isica zaquynansuca.

Baptizar = Suequebgasqua.

Baxar = Guas zemisqua.

Baxar otra cosa = Guas. . l. Guanbtasqua. l. Guasbzasqua.

Baxar el cuerpo, encorbándose = Iosque izasqua. l. Unque izasqua.

Baxar el cuerpo humillándose, agachándose, haciendo reverencia = lischy zosqua. pretérito zouy. imp. iocu.

Bxar la cabeza = Izysquy hischy zebiosqua.

Baxa cosa vil = Vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua, aunque sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. Muysca chiesa. l. Obachie magueza.- Azia abajo = Guasa.

Bazo parte del asadura = Chahaoa.

Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. Micata.

Berruga = Hyza.

Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenían esa acción de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.