De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = aɣaai |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{I| interj. | Usada para manifestar dolor. }} {{gra_lugo|(Hablando de la interj...»)
 
m (Gómez)
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = aɣaai
 
|IPA_GONZALEZ  = aɣaai
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| interj. | Usada para manifestar dolor. }}
 
{{I| interj. | Usada para manifestar dolor. }}
 
{{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}}
 
{{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}}
 +
{{voc_2922|Ai, quexandose. ''agai'', l. ''aguei''.|21r}}
  
 
{{sema|Ay}}
 
{{sema|Ay}}

Revisión del 22:00 7 feb 2015

agâi#I interj. ¡Ay! (Usada para manifestar dolor)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

agâi, acâi, agai, aguei, aguyi, gâi

Fon. Gonz.*/aɣaai/ Cons. */aɣaːi/
    {{{GRUPO}}}
    I. interj. Usada para manifestar dolor. 

    (Hablando de la interjección) Otras de dolor como agâi, acâi, gâi, agachî. thónê. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 92r

    Ai, quexandose. agai, l. aguei. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 21r

    Ver también "Ay": agachi, agâi, chyhyzyca, tohoni