De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUYSKA
 
{{MUYSKA
|ID            = Asi
 
 
|IPA_GONZALEZ  = asi
 
|IPA_GONZALEZ  = asi
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    = [[a-(2)]], [[-si]]
 
|MORFOLOGIA    = [[a-(2)]], [[-si]]
|CATEGORIA_1  = Adverbio de lugar
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
I. Allí. (Indica movimiento.)
+
{{gram|Adverbio de lugar}}
 +
 
 +
{{I| Allí. (Indica movimiento.) }}
 
{{voc_158|Allí, aduerbio de mouimiento. ''Asi''.|fol 12r}}
 
{{voc_158|Allí, aduerbio de mouimiento. ''Asi''.|fol 12r}}
 
:1. '''~sa'''. Por allí.
 
:1. '''~sa'''. Por allí.
Línea 17: Línea 15:
 
{{voc_158|Pasar por allí. ''Asys aizemisqua''.|fol 95r}}
 
{{voc_158|Pasar por allí. ''Asys aizemisqua''.|fol 95r}}
 
{{voc_158|Por allí yremos. ''Asys chinanga'' [o] ''asegue chinanga''.|fol 101v}}
 
{{voc_158|Por allí yremos. ''Asys chinanga'' [o] ''asegue chinanga''.|fol 101v}}
 
 
|PLANTILLAS    = {{adverbios_lugar}}
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 07:19 8 ago 2011

Plantilla:MUYSKA

Plantilla:gram


I. NULO  

Allí, aduerbio de mouimiento. Asi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12r Ms. 158. Voc. fol. fol 12r

1. ~sa. Por allí.

Aſɣſâ. por alli, o por alla, o aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 117v Gra. Lu. fol. fol 117v

Por allí. Asysa. Es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101v Ms. 158. Voc. fol. fol 101v

Pasar por allí. Asys aizemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 95r Ms. 158. Voc. fol. fol 95r

Por allí yremos. Asys chinanga [o] asegue chinanga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101v Ms. 158. Voc. fol. fol 101v