De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 10 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ata
 
|IPA_GONZALEZ  = ata
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = a'ta
+
|IPA_GOMEZ     = (PCC) a'ta
 +
|FON          = a'ta
 +
|GRUPO        = bmp t:ks
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = ata
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | Cueva. }}
+
{{I| s. | Cueva. }}
 
{{voc_158|Cueba de piedra. ''Hyc<u>ata</u>''.|45v}}
 
{{voc_158|Cueba de piedra. ''Hyc<u>ata</u>''.|45v}}
 
{{voc_158|Cueba de tierra. ''Hich<u>ata</u>''.|45v}}
 
{{voc_158|Cueba de tierra. ''Hich<u>ata</u>''.|45v}}
 +
 
{{tuf|atá|Cueva|Headland}}
 
{{tuf|atá|Cueva|Headland}}
 
+
{{mbp|acsa|Cueva|ILV, 1974}}
{{come|El análisis morfológico de los dos ejemplos dados sugiere el sufijo ''-ta'' como equivalencia de 'cueva', puesto que ''hyca'' es 'piedra' y ''hicha'' 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata de ''ata'' dado que en uwa central 'cueva' se escribe ''atá'' y porque también, de esta manera, se siguen cumpliendo las reglas de posesión dadas por los gramáticos coloniales. }}
+
{{cbg|ittiwa'|Cueva|Niño}}
 +
{{come|El análisis morfológico de los dos ejemplos dados sugiere el sufijo ''-ta'' como equivalencia de 'cueva', puesto que ''hyca'' es 'piedra' y ''hicha'' 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata del sustantivo ''atá'' que en uwa central también significa 'cueva'. Incluso, de esta manera se cumplen las reglas de posesión dadas por los gramáticos coloniales. }}

Revisión del 01:07 15 feb 2019

ata(2)#I s. Cueva.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ata(2)

Fon. Gonz.*/ata/ Cons. */ata/
Hom. ata, ata(2).
    bmp t:ks
    I. s. Cueva. 

    Cueba de piedra. Hycata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v

    Cueba de tierra. Hichata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v

    uwa central: atá - Cueva (Headland )
    damana: acsa - Cueva (ILV, 1974 )
    ette taara: ittiwa' - Cueva (Niño)

    Comentarios: El análisis morfológico de los dos ejemplos dados sugiere el sufijo -ta como equivalencia de 'cueva', puesto que hyca es 'piedra' y hicha 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata del sustantivo atá que en uwa central también significa 'cueva'. Incluso, de esta manera se cumplen las reglas de posesión dadas por los gramáticos coloniales.