De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| su. tr. | Barrer. }} (Imperativo: ''[[imp::bahazu]]''.)
 
{{I| su. tr. | Barrer. }} (Imperativo: ''[[imp::bahazu]]''.)
 
{{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|fol 23r}}
 
{{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|fol 23r}}
 +
 +
{{I| loc. v.| Sonarse los mocos. | isaka zeb~}}
 +
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |fol 115r}}
 +
 +
{{sema|Sonarse los mocos}}

Revisión del 18:18 18 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. su. tr. Barrer. 
(Imperativo: bahazu.)

Barrer. Zemahasysuca. Imperativo, bahazu. Estar barrido, abahas que. Cosa barrida, abahasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 23r Ms. 158. Voc. fol. fol 23r


isaka zeb~.
I. loc. v. Sonarse los mocos. 

Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 115r Ms. 158. Voc. fol. fol 115r

Ver también "Sonarse los mocos": bahazysuca, tytysuca