De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βasɣue
 
|IPA_GONZALEZ  = βasɣue
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| posp. | *Dentro de, indica el término de un periodo de tiempo partiendo del presente.}}
+
{{I| posp. t. | *Dentro de (*indica el término de un periodo de tiempo partiendo del presente).}}
 
{{voc_158|Poco falta. ''Apuyngue <u>basgue</u>'' [o] ''azungue <u>basgue</u>''.|99v}}
 
{{voc_158|Poco falta. ''Apuyngue <u>basgue</u>'' [o] ''azungue <u>basgue</u>''.|99v}}
 
{{voc_158|Cassi llega. ''Apuyngue <u>uasgue</u> apquanga'' [o] ''apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.|37v}}
 
{{voc_158|Cassi llega. ''Apuyngue <u>uasgue</u> apquanga'' [o] ''apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.|37v}}
 +
{{voc_158|Casi es una hora. ''Chueta apquangaz apuyngac <u>uasgue</u>''.|38r}}
 
{{voc_158|Casi son dos libras. ''Libra boza apquangaz azungue <u>uasgue</u>'' [o] ''azyhyngue <u>uasgue</u>''.|37v}}
 
{{voc_158|Casi son dos libras. ''Libra boza apquangaz azungue <u>uasgue</u>'' [o] ''azyhyngue <u>uasgue</u>''.|37v}}
{{voc_158|Casi son ueinte. ''Gueta apquangaz azungue <u>uasgue</u>''.<br>
+
{{voc_158|Casi son ueinte. ''Gueta apquangaz azungue <u>uasgue</u>''.|38r}}
Casi es una hora. ''Chueta apquangaz apuyngac <u>uasgue</u>''.|38r}}
 
 
{{voc_158|Casi está llena. ''Ies azangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br>
 
{{voc_158|Casi está llena. ''Ies azangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br>
 
Casi son dos años. ''Zocam boza apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br>
 
Casi son dos años. ''Zocam boza apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br>
 
Casi me ahogara. ''Puyngue uas siec bgy'' [o] ''puyngue <u>uasgue</u> siec bgy'' [o] ''puengue siec bgy'' [o] ''puequy siec bgy''.|38r}}
 
Casi me ahogara. ''Puyngue uas siec bgy'' [o] ''puyngue <u>uasgue</u> siec bgy'' [o] ''puengue siec bgy'' [o] ''puequy siec bgy''.|38r}}
 +
 +
{{come|La definición y equivalencia de este lexema no están plenamente identificados.}}

Revisión del 19:44 15 ene 2017

 || uas#L_I azungue ~gue, apuyngue ~gue loc. adv. Dentro de poco, pronto, falta poco para que, casi

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

uas, bas

Fon. Gonz.*/βasɣue/ Cons. */uas/
    {{{GRUPO}}}

    I. posp. t.

    • Dentro de (*indica el término de un periodo de tiempo partiendo del presente).
     

    Poco falta. Apuyngue basgue [o] azungue basgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99v

    Cassi llega. Apuyngue uasgue apquanga [o] apquangaz apuyngue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v

    Casi es una hora. Chueta apquangaz apuyngac uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

    Casi son dos libras. Libra boza apquangaz azungue uasgue [o] azyhyngue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v

    Casi son ueinte. Gueta apquangaz azungue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

    Casi está llena. Ies azangaz apuyngue uasgue.
    Casi son dos años. Zocam boza apquangaz apuyngue uasgue.
    Casi me ahogara. Puyngue uas siec bgy [o] puyngue uasgue siec bgy [o] puengue siec bgy [o] puequy siec bgy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

    Comentarios: La definición y equivalencia de este lexema no están plenamente identificados.