De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
  
  
{{1| ? }}
+
{{I| ? }} (Imperativo ''[[imp::baku]]''.)
:1. Abrir lo que no es puerta. Imperativo '''baku'''.
+
:1. Abrir lo que no es puerta.
 
{{voc_158|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.|fol 2v}}

Revisión del 13:33 8 sep 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gramatical


I. NULO  
(Imperativo baku.)
1. Abrir lo que no es puerta.

Abrir lo que no es puerta. Ytas zemasqua. Ymperatiuos, ytas uacu. Partiçipios: ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga.
Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua.
Abierto estar lo que no es puerta. Ytas auaquene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

2. kus a~. Levantarse mucha gente.

Leuantarse muchedunbre de jente. Cus amasqua. Ymperatiuo, cusuacu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84r Ms. 158. Voc. fol. fol 84r

Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o. vacu. multítud de gente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 47v Ms. 2924. fol. fol 47v