De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
1. (PCC) *'(b)wɨeseia → *'(b)wɨesaia / (b)wɨe
+
1. (PCC) *'wɨʔi-seina → *'wɨʔesaia / wɨʔe
2. (PCC) *w'ɡɨina → *w'ɡɨe
+
2. (PCC) *'wɨʔina → *w'ɡɨʔe
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 16: Línea 16:
 
{{arh|wichana|muerto|Frank}}
 
{{arh|wichana|muerto|Frank}}
 
{{mbp|wida|morir|Trillos}}
 
{{mbp|wida|morir|Trillos}}
{{cun|mui|cadáver, restos, muerto.|Orán & Wagua}}
+
{{cuk|mui|cadáver, restos, muerto.|Orán & Wagua}}
  
 
{{I| s. | Difunto. | ~saia}}
 
{{I| s. | Difunto. | ~saia}}

Revisión del 01:17 24 nov 2019

bgye#I s. Difunto, muerto (El que murió) || bgye#II s. Difunto.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

bgye, bgyesaia, bgysaia, bxȩ, ubguesayia, ubguy, ubguysaia, ubgy, vbxȩ

Fon. Gonz.*/bɣɨe/ Cons. */βɣɨe/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Difunto. 

    Defunto. Bgye [o] bgye saia [o] guahaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Ver también "Difunto": bgye, guahaia

    Ver también "Nombres_b": bco, bfue, bgye, bgyu, bhu, biohote, biohoty

    uwa central: chéina - 1. muerto. 2. difunto. (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): wichana - muerto (Frank )
    damana: wida - morir (Trillos )
    Guna: mui - cadáver, restos, muerto. (Orán & Wagua )


    ~saia.
    I. s. Difunto. 

    Defunto. Bgye [o] bgyesaia [o] guahaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Ver también "Difunto": bgye, guahaia

    Comentarios: 1. Creemos que saia era parte integral de la palabra bgye, puesto que bgyesaia parece ser cognado del arhuaco wichana y del uwa central chéina. 2. Por otro lado, no se puede interpretar saia ('participio' relativo del verbo -nasqua) como parte final de una supuesta locución, puesto que el participio debería ir al principio como en huca muysca, 'la persona que vino'.