De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{manuscrito_2924|También – ''Zuhuina, mhuina'' &c. significa con: v.g: ''Pedro huina asucune''. con Pedro está. Item. ''Bon''. v.g. ''Bon izone''. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. ''Bon izasqua'' - ponerse con él.|21v}}
 
{{manuscrito_2924|También – ''Zuhuina, mhuina'' &c. significa con: v.g: ''Pedro huina asucune''. con Pedro está. Item. ''Bon''. v.g. ''Bon izone''. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. ''Bon izasqua'' - ponerse con él.|21v}}
 
{{voc_158|Desanparar. ''Ypquan bzasqua'' [o] ''ypquac btasqua'' [o] ''<u>abon</u> inasqua''.|54r}}
 
{{voc_158|Desanparar. ''Ypquan bzasqua'' [o] ''ypquac btasqua'' [o] ''<u>abon</u> inasqua''.|54r}}
 
 
{{sema|Con}}
 
{{sema|Con}}
 
{{sema|Del lado de}}
 
{{sema|Del lado de}}
 +
 +
{{II| posp. | Cerca de (hablando de personas). | ~ / ~c}}
 +
{{voc_158|Llegarse junto alguna perʃona <nowiki>=</nowiki> ''amuys zquysqua'', L, ''amuys zepquasqua'', l, ''abo˰nque zepquasqua'', L, ''abon ze[-]pquasqua'', L, ''aobac zequysqua'' <nowiki>=</nowiki>|85r}}
 +
{{sema|Cerca}}

Revisión del 22:47 8 dic 2016

bon#I posp. Del lado de, a favor de, con (Hablando de amparar, respaldar, servir, cuidar, ayudar, defender, etc) || bon#II posp. Cerca de (Hablando de personas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

bon, fon

Fon. Gonz.*/βon/ Cons. */βon/
    {{{GRUPO}}}
    I. posp. Del lado de, a favor de (para servir, ayudar, defender, etc). 

    También – Zuhuina, mhuina &c. significa con: v.g: Pedro huina asucune. con Pedro está. Item. Bon. v.g. Bon izone. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. Bon izasqua - ponerse con él. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 21v

    Desanparar. Ypquan bzasqua [o] ypquac btasqua [o] abon inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r

    Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

    Ver también "Del lado de":


    ~ / ~c.
    II. posp. Cerca de (hablando de personas). 

    Llegarse junto alguna perʃona = amuys zquysqua, L, amuys zepquasqua, l, abo˰nque zepquasqua, L, abon ze[-]pquasqua, L, aobac zequysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r

    Ver también "Cerca": bon, hichicata, muysa, puyhyca, yngua