De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 17: Línea 17:
 
{{sema|Mirar}}
 
{{sema|Mirar}}
  
 +
{{tuf|wahitinro|mirar|Headland}}
 
{{arh|chwa-|ver|Frank}}
 
{{arh|chwa-|ver|Frank}}
 
{{mbp|tu-á|ver|Huber & Reed}}
 
{{mbp|tu-á|ver|Huber & Reed}}
Línea 29: Línea 30:
 
Pruebate eʃa camiseta <nowiki>=</nowiki> ''yc azo machiba'', asi disen eſtos|104r}}
 
Pruebate eʃa camiseta <nowiki>=</nowiki> ''yc azo machiba'', asi disen eſtos|104r}}
  
{{IV|su. tr.| *Confiar.}}
+
{{IV|su. tr.| &#42;Confiar.}}
 
{{manuscrito_2923|Confiar en alguno. dicen asi <nowiki>=</nowiki> ''Zepabaguy chachibysuca''. vel ''chaguisqua''. l. ''Zepaboguy ipquabie Zuhuʠ amnynga'' &c.|12r}}
 
{{manuscrito_2923|Confiar en alguno. dicen asi <nowiki>=</nowiki> ''Zepabaguy chachibysuca''. vel ''chaguisqua''. l. ''Zepaboguy ipquabie Zuhuʠ amnynga'' &c.|12r}}
 
{{sema|Confiar}}
 
{{sema|Confiar}}

Revisión del 23:08 28 may 2019

chibysuca#I su. tr. Mirar, ver, observar.  || chibysuca#II su. tr. Ver de alguien o algo, poner atención, cuidar, atender.  || chibysuca#III su. tr. Probar, mirar a ver.  || chibysuca#IV su. tr. *Confiar.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chibysuca, chibisuca

Fon. Gonz.*/ʂiβɨsuka/ Cons. */tʲiβɨsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Mirar, ver, observar. 

    Imp. chibu. Part. de pret. chiba.

    Mirar. Bchibysuca, actiuo [o] ichiby gosqua, neutro. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    ¿Dónde está Pedro? Míralo. ¿Pedroz epquano asucune? Machiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v

    Ver también "Mirar": chibygosqua, chibysuca, istysuca

    uwa central: wahitinro - mirar (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): chwa- - ver (Frank )
    damana: tu-á - ver (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): túw-i - ver (Huber & Reed )


    II. su. tr. Ver de alguien o algo, poner atención, cuidar. 

    Amicun zona íuquynque guequa amuys umpqua umchibuynynga, La tersera vísítar los enfermoʃ [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 134v


    III. su. tr. Probar, mirar a ver. 

    Prouar a haçer = bquys bchibysuca[,] quyu machiba, prueba a haçerlo = Pruebate eʃa camiseta = yc azo machiba, asi disen eſtos [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r


    IV. su. tr. *Confiar. 

    Confiar en alguno. dicen asi = Zepabaguy chachibysuca. vel chaguisqua. l. Zepaboguy ipquabie Zuhuʠ amnynga &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12r

    Ver también "Confiar": chibysuca