De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂiɣu
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂiɣu
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     = (PCC) 'ʃiwa → 'çiwaː
 +
|GRUPO        = ch:ch
 +
|COM          = Por el uwa /çiwara/ 'paludismo'.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Nombre
+
}}
|CATEGORIA_2  = Enfermedad
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
 
 
1. [Paludismo, malaria. Lo inferimos del término tunebo "chíwara" muy parecido al muisca "chigu" y desde luego, de la definición del manuscrito 158 BNC.]
 
{{dic anonymous|Calentura con frío que se trae de tierra caliente. ''Chigu''.|fol 34v}}
 
 
 
  
|CONJUGACION  = 
+
{{I| s. | *Paludismo, malaria. }}
|COMENTARIOS  = 
+
{{voc_158|Calentura con frío que se trae de tierra caliente. ''Chigu''.<br>
|VER_TAMBIEN  =
+
Calentura semejante darme. ''Chigu chahan amnysqua''.|34v}}
}}
+
{{sema|Fiebre}}
  
[[tun:chíwara]]
+
{{tuf|chíwara|Paludismo|Headland}}
 +
{{come|El significado de este lexema lo inferimos de dos fuentes: Del término tunebo "chíwara" (Paludismo), al parecer cognado del muisca "chigu" y de la definición del manuscrito 158 BNC que en español cundiboyacense actual puede interpretarse como "Fiebre con escalofríos que se trae de tierra caliente".}}

Revisión del 14:30 9 may 2018

chigu#I s. *Paludismo, malaria.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chigu

Fon. Gonz.*/ʂiɣu/ Cons. */tʲiɣu/
    ch:ch
    I. s. *Paludismo, malaria. 

    Calentura con frío que se trae de tierra caliente. Chigu.
    Calentura semejante darme. Chigu chahan amnysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

    Ver también "Fiebre": calentura, chigu, chigunsuca

    uwa central: chíwara - Paludismo (Headland )

    Comentarios: El significado de este lexema lo inferimos de dos fuentes: Del término tunebo "chíwara" (Paludismo), al parecer cognado del muisca "chigu" y de la definición del manuscrito 158 BNC que en español cundiboyacense actual puede interpretarse como "Fiebre con escalofríos que se trae de tierra caliente".