De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 30 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuhutʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuhutʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = ʂhutʂa
+
|IPA_GOMEZ     = (PCC) *'tʃuʔtji
 +
|FON          =  'tʃuʔtʲa
 +
|GRUPO        = ch:r z:s
 +
|COM          = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? 2. En la reconstrucción además del uwa 'ruhsucuá' se tuvo en cuenta el muisquismo 'chuchagui'.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = chuhuza
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Incordio, pequeño tumor de pus. }}
+
{{I| s. | Incordio, divieso, nacido
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|fol 71v}}
+
|def =
 +
Pequeño tumor de pus
 +
}}
 +
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}}
 +
{{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|89v}}
 +
{{sema|Nacido}}
 +
{{sema|Piel}}
 +
{{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}}
 +
{{cbg|duura'|acné|Niño}}
 +
{{muisquismo|chuchagüi}}
 +
{{muisquismo|chúcharo}}
  
:1. Divieso, nacido.  
+
{{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }}
{{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|fol 89v}}
+
{{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br>
 +
Dañado maíz así. ''Abachuza''.|50r}}
 +
{{muisquismo|chucho}}
 +
{{muisquismo|chuyo}}
  
{{sema|Nacido}}
 
  
 
+
{{III| s. | Despensa pequeña. }}
{{II| s. | Despensa pequeña. }}
+
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}}
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|fol 42v}}
 
  
 
{{sema|Despensa}}
 
{{sema|Despensa}}
  
 
+
{{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven  
{{III| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven que no ha tenido hijos. }}
+
|def = que no ha tenido hijos
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para <nowiki>=</nowiki> ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|fol 50v}}
+
}}
 +
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para &#61; ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}}
  
 
{{sema|Joven}}
 
{{sema|Joven}}
 
{{IV| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }}
 
{{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br>
 
Dañado maíz así. ''Abachuza''.|fol 50r}}
 

Revisión del 18:44 18 sep 2019

chuhuza#I s. Incordio, divieso, nacido (Pequeño tumor de pus) || chuhuza#II adj. Dicho de un alimento: dañado.  || chuhuza#III s. Despensa pequeña.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chuhuza, chuza

Fon. Gonz.*/ʂuhutʂa/ Cons. */tʲuhutsa/
    ch:r z:s
    I. s. Incordio, divieso, nacido ( Pequeño tumor de pus. )

    Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v

    Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Nacido": amsa, chuhuza, zica

    Ver también "Piel": chuhuza, huca, pquacgue, suhusua

    uwa central: chustójira - 1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo) (Headland )
    ette taara: duura' - acné (Niño)

    Ver muisquismo chuchagüi.

    Ver muisquismo chúcharo.


    II. adj. Dicho de un alimento: dañado. 

    Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
    Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r

    Ver muisquismo chucho.

    Ver muisquismo chuyo.


    III. s. Despensa pequeña. 

    Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 42v

    Ver también "Despensa": chasmuy, chasymta, chuhuza, iimuy


    IV. s. ~ guacha. Mujer joven ( que no ha tenido hijos. )

    Moza _ moza grande htā. q.e para = Chuhuza guacha. l. chuhuza guasgua. l. ipqua quy. l. quynta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 50v

    Ver también "Joven": chuhuza(2), guacha, guaza, gueza, guezansuca, ipquaquy, tone