De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{manuscrito_2922|' a '{{voc_2922|')
Línea 11: Línea 11:
  
 
I. Cuál. Pronombre interrogativo. Cuando le siguen sustantivos.
 
I. Cuál. Pronombre interrogativo. Cuando le siguen sustantivos.
{{manuscrito_2922|Qual hombre es el que vino. ''Ves muysca ahuquy''.|fol 78v}}
+
{{voc_2922|Qual hombre es el que vino. ''Ves muysca ahuquy''.|fol 78v}}
 
:1. '''~ua'''. Cuál es.
 
:1. '''~ua'''. Cuál es.
 
{{dic_anonymous|¿Quál[ ]es? ''Besua''?|fol 105r}}
 
{{dic_anonymous|¿Quál[ ]es? ''Besua''?|fol 105r}}
Línea 17: Línea 17:
 
II. '''~ua/o'''. Por dónde. Pronombre interrogativo. Cuando le siguen verbos.
 
II. '''~ua/o'''. Por dónde. Pronombre interrogativo. Cuando le siguen verbos.
 
{{dic_anonymous|¿Por dónde? preguntando. ''Besua''? Éste es general.<br>¿Por dónde yremos? ''Bes zona iese chinanga''?|fol 101v}}
 
{{dic_anonymous|¿Por dónde? preguntando. ''Besua''? Éste es general.<br>¿Por dónde yremos? ''Bes zona iese chinanga''?|fol 101v}}
{{manuscrito_2922|Por donde iremos. ''beso chinanga''. l. ''iahaco chinanga''.|fol 75r}}
+
{{voc_2922|Por donde iremos. ''beso chinanga''. l. ''iahaco chinanga''.|fol 75r}}
{{manuscrito_2922|Por donde pasó. ''Veso ami''. l. ''epquano ami''.|fol 75r}}
+
{{voc_2922|Por donde pasó. ''Veso ami''. l. ''epquano ami''.|fol 75r}}
 
{{manuscrito_2924|Por donde?. ''iahacoa''. l. ''fesy sua''?|fol 58r}}
 
{{manuscrito_2924|Por donde?. ''iahacoa''. l. ''fesy sua''?|fol 58r}}
  

Revisión del 05:00 1 may 2011