De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βiβa
 
|IPA_GONZALEZ  = βiβa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'birwa → *'biwa
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'wis(w)a → *'wi(w)a
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 11: Línea 11:
 
{{sema|Aire}}
 
{{sema|Aire}}
  
 +
{{mbp|wiʃen|soplo|Trillos}}
 
{{cuk|burwa|viento, brisa, aire, soplo.|Orán & Wagua}}
 
{{cuk|burwa|viento, brisa, aire, soplo.|Orán & Wagua}}
 
{{gym|murie|viento|Quesada}}
 
{{gym|murie|viento|Quesada}}
 
<!--{{bzd|sˌiwˌa'|viento|Margery}}
 
<!--{{bzd|sˌiwˌa'|viento|Margery}}
 
{{cjp|s<u>i</u>w<u>á</u>|viento|Margery}}-->
 
{{cjp|s<u>i</u>w<u>á</u>|viento|Margery}}-->

Revisión del 17:26 12 sep 2019

fiba#I s. Viento, aire.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

fiba, fiua

Fon. Gonz.*/βiβa/ Cons. */βiβa/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Viento, aire. 

    Viento. Fiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r

    Achacarsele, ocasionarsele el mal. opqua cagasqua. vg. ixiunsuca,s, fybaque zemi,s, pquacaga,s, zinsuca. Estaba sudando, fuime al ayre, y de ese achaque estoi malo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 5v

    Ver también "Aire": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba

    damana: wiʃen - soplo (Trillos )
    Guna: burwa - viento, brisa, aire, soplo. (Orán & Wagua )