De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
m
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
|ID            = Fierno
+
|IPA_GONZALEZ  = βierno
|IPA_GONZALEZ  = ßierno
 
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    = Del español "infierno".
 
|ETIMOLOGIA    = Del español "infierno".
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
+
}}
|CATEGORIA_2  = Del español
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
I. Infierno.
+
{{I| s. | Infierno. }}
{{voc_158|Debajo de nosotros está el ynfierno. ''Fiernon chiuca pquane'' [o] ''fiernon chiusa pquane''.|fol 51v}}
+
{{voc_158|Debajo de nosotros esta El ynfierno <nowiki>=</nowiki> ''fiernon chiuc apquane'' l. ''fiernon chius apquane'' <nowiki>=</nowiki>|51v}}
 
+
{{sema|Hispanismo}}
|PLANTILLAS    = 
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 18:33 2 ene 2018

fierno#I s. Infierno.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

fierno, firno, infierno

Fon. Gonz.*/βierno/ Cons. */βieɾno/
Etim. Del español "infierno".
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Infierno. 

    Debajo de nosotros esta El ynfierno = fiernon chiuc apquane l. fiernon chius apquane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51v

    Ver también "Hispanismo": Chiristo, Iesus, Juane, aisado, arcaguete, bentana, bora, caina, compa, fierno, fin, fraire, guebo, hijar, hycabai, ianzar, istançia, jues, mor, naipi, obisa, para, prata, prato, raga, siquie, sordado, tapia, tore, uisilia, utrina