m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{sema|Como}} | {{sema|Como}} | ||
− | :1. '''sis ~'''. Como este. (Hablando de tamaño.) | + | :1. '''sis ~'''. Como este/esta/esto. (Hablando de tamaño.) |
{{voc_158|Como esta, has una manta. ''Foi ata fasihipqua quyu'' [o] ''foi ata sis cuhuc aguequa quyu'' [o] ''boi atan sis <u>guesc</u> quyu'' [o] ''foi ata sihic aguecua quyu''.|42v}} | {{voc_158|Como esta, has una manta. ''Foi ata fasihipqua quyu'' [o] ''foi ata sis cuhuc aguequa quyu'' [o] ''boi atan sis <u>guesc</u> quyu'' [o] ''foi ata sihic aguecua quyu''.|42v}} | ||
Revisión del 20:46 14 oct 2013
gues#I posp. Del mismo tamaño que, lo mismo que (hablando de la estatura o la contextura de alguien) || gues#II posp. Como, así mismo (Hablando del tamaño, la contextura o la calidad de alguien o algo) || gues#L_I ~pqua loc. n. cosa semejante, objeto semejante, cosa similar (Que se parece a algo o alguien)
gues, guehes, guesu, guês, gûs
- 1. sis ~. Como este/esta/esto. (Hablando de tamaño.)
I. posp. Como. Del tamaño de algo o la contextura de alguien.
Tamaño como tú. Mue mguesca. Tamaño como tú es, mue mguesugue, hycha zguesugue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v
Como comparando. Cuhuca. l. guesca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 22r
Ver también "Como": cuhu, fihiza(3), gues, nuca, quihicha(2), sihi, u
Como esta, has una manta. Foi ata fasihipqua quyu [o] foi ata sis cuhuc aguequa quyu [o] boi atan sis guesc quyu [o] foi ata sihic aguecua quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42v
I. s. Semejante, parecido.
guespqua, y también cuhupqua, quando sign[ific]an cosa semejante o compar[aci]ón [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 30r
Ver también "Sustantivos finitivos": -pqua, anu, chitu, cuhu, hichu, huistu, iotu, sotu
I. loc. v. Como está (hablando de la condición o estado de alguna cosa).
Así como está lo trairé. Ysc aguesnuc bsonga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 21r