De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{I| posp. | |
 
{{I| posp. | |
|def = Indica el destinatario de una acción.
+
|def = Indica el destinatario de una acción
 
|gra = Se conjuga con los pronombres de la tercera serie
 
|gra = Se conjuga con los pronombres de la tercera serie
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:34 21 jun 2019

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2019).

hac  


Otras Fon. Gonz.*/hak/Cons. */hak/

Var. chahac, chihac, haqɣ, mahac, mihac. Morf. ha -ca Hom. hac, hac(2).
    I. posp.   ( Indica el destinatario de una acción.  Gram. Se conjuga con los pronombres de la tercera serie.)

    Ver también "Pasividad": hac, han, has, -n-, yc, yn, ys(2)

    duit: -ut - destinatario (Gómez)
    uwa central: ac - A, para. (Headland )
    1. cha/ma~. A mí, a tí, etc.

    Empreñar. Muysca yc bxisqua. Empreñome, muysca chahac abxique. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r

    Oluidarse. Chahac auaquensuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Entrarme aire. Fibaz chahac amisqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73r

    Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hychaz bohoze mabsipqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r

    Como él te lo dijere, lo harás. Mahac agunga nuc mquynga [o] mahac quingoquy maquinga. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42v

    Pegome su enfermedad. Aiu chahac abta. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v

    Vendiome. Chahac amuty. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v

    2. cha/ma~. De mí, de tí, etc.

    Despidióse de mí, chahac aquibgo. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 56r

    Prestar. No ai sino tomar prestado. Btyusuca, Mboi btyusuca, tomo prestada tu manta. Puédese deçir, mahac btyussuca, tomo prestado de ti. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Témote, tengo miedo de ti. Mahac bsiesesuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r