De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Mazorca de maíz (inmadura).}}
+
{{I| s. | Mazorca
 +
|def = Fruto verde del maíz
 +
}}
 
{{voc_2922|Mazorca de maiz  tierna. ''hachua''.|60r}}
 
{{voc_2922|Mazorca de maiz  tierna. ''hachua''.|60r}}
 
{{manuscrito_2924|Maiz que aun nó está granado = ''Abquy''. l. ''hachuá''.|50r}}
 
{{manuscrito_2924|Maiz que aun nó está granado = ''Abquy''. l. ''hachuá''.|50r}}
Línea 12: Línea 14:
 
{{sema|Partes del maíz}}
 
{{sema|Partes del maíz}}
  
<!--{{chi|ákkua|Mazorca nueva|& Reed}}-->
+
<!--{{chi|ákkua|Mazorca nueva|Huber & Reed}}-->
 
{{muisquismo|joche}}
 
{{muisquismo|joche}}
 
{{come|Parece que el probable muisquismo ''joche'' no está ligado directamente con la lengua de Bogotá, sino con una variante dialectal del norte (Quizá ''duit''), donde es más usado.}}
 
{{come|Parece que el probable muisquismo ''joche'' no está ligado directamente con la lengua de Bogotá, sino con una variante dialectal del norte (Quizá ''duit''), donde es más usado.}}

Revisión del 14:46 12 sep 2018

hachua#I s. Mazorca (Fruto verde del maíz)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

hachua, achua

Fon. Gonz.*/haʂua/ Cons. */hatʲua/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Mazorca ( Fruto verde del maíz. )

    Mazorca de maiz tierna. hachua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 60r

    Maiz que aun nó está granado = Abquy. l. hachuá. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 50r

    Maçorca de maíz tierna. Achua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r

    Ver también "Partes del maíz": aba, abquy, agua, amne, amtaquyn, hachua

    Ver muisquismo joche.

    Comentarios: Parece que el probable muisquismo joche no está ligado directamente con la lengua de Bogotá, sino con una variante dialectal del norte (Quizá duit), donde es más usado.