De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = huitʂɨsuka
 
|IPA_GONZALEZ  = huitʂɨsuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| su. tr. | Dar vida. }}  
+
{{I| su. tr. | Dar vida, engendrar. }}  
 
{{verbo|
 
{{verbo|
 
|imp= huizu
 
|imp= huizu
Línea 14: Línea 14:
 
}}
 
}}
 
{{voc_158|Dar uida. ''Zhuizysuca, zhuizy, huizu, chahuizysuca, chahuizua, chahuizynynga''.|50v}}
 
{{voc_158|Dar uida. ''Zhuizysuca, zhuizy, huizu, chahuizysuca, chahuizua, chahuizynynga''.|50v}}
 +
{{sema|Engendrar}}
  
{{sema|Engendrar}}
 
 
{{come|Este verbo es transitivo debido a que su imperativo no posee la ''a-'' inicial. Suponemos que la marca de ergatividad (''-b''), era asimilada por la ''h'' del radical verbal.}}
 
{{come|Este verbo es transitivo debido a que su imperativo no posee la ''a-'' inicial. Suponemos que la marca de ergatividad (''-b''), era asimilada por la ''h'' del radical verbal.}}
 +
 +
{{II|su. tr.| Salvar |
 +
def = del peligro
 +
}}
 +
{{voc_158|ʃaluar de peligro <nowiki>=</nowiki> ''zehuizesuca'' <nowiki>=</nowiki> |112v}}
 +
{{sema|Salvarse}}
 +
 +
{{III| su. tr. | Librar de la muerte. }}
 +
{{voc_158|Librar a otro de la muerte <nowiki>=</nowiki> ''zhuizysuca'' <nowiki>=</nowiki>|84r}}
 +
{{sema|Librar}}

Revisión del 01:35 31 jul 2018

huizysuca#I su. tr. Dar vida, engendrar.  || huizysuca#II su. tr. Salvar (del peligro) || huizysuca#III su. tr. Librar de la muerte.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

huizysuca, huihyzysuca, huizesuca

Fon. Gonz.*/huitʂɨsuka/ Cons. */huitsɨsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Dar vida, engendrar. 

    Imp. huizu. Part. de pret. huizua. Part. de pres. huizysuca. Part. de fut. huizynynga.

    Dar uida. Zhuizysuca, zhuizy, huizu, chahuizysuca, chahuizua, chahuizynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50v

    Ver también "Engendrar": guasquyn, huizysuca, xihisqua(2)

    Comentarios: Este verbo es transitivo debido a que su imperativo no posee la a- inicial. Suponemos que la marca de ergatividad (-b), era asimilada por la h del radical verbal.


    II. su. tr. Salvar ( del peligro. )

    ʃaluar de peligro = zehuizesuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Ver también "Salvarse": huizynsuca, huizysuca


    III. su. tr. Librar de la muerte. 

    Librar a otro de la muerte = zhuizysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84r

    Ver también "Librar": huizynsuca, huizysuca