De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_GOMEZ = | |IPA_GOMEZ = | ||
− | 1. (PCC) *'(h) | + | 1. (PCC) *'(h)əʔka → *'əʔka |
− | 2. (PCC) *' | + | 2. (PCC) *'(h)aʔka → *'(h)ɑʔka |
|COM = La 'h' es ortográfica. La variante 'yhca' muestra su cercanía con el uwa. | |COM = La 'h' es ortográfica. La variante 'yhca' muestra su cercanía con el uwa. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = |
Revisión del 16:31 3 jul 2019
hyca#I s. Nombre. || hyca#II s. Habla, voz. || hyca#L_I ~ca/~c loc. adv. De palabra.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
hyca, hacâ, hɣca, xca, yhca
Fon. Gonz.*/hɨka/ Cons.
*/hɨka/
I. s. Nombre.
...hyca el//nombre[.] [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 1r
Nombre = Hyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r
uwa central: ajca - 3. Nombre, palabra. (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): za'ki nuga - Nombre (Ruhlen & Reed
)
damana: núkka ʒagi núkka - Nombre (Ruhlen & Reed
)
kággaba (kogui): axa ʒúkka - Nombre (Ruhlen & Reed
)
II. s. Habla, voz.
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
Ver también "Hablar": chachua, chiza, cubun, cubunsuca, cubuta, cucuta, gasqua, hyca, insuca, iny, mi(2), muysc cubun, quyhynsuca, su cubun, tinansuca
Ver también "Voz": chiza, chygua, hyca
uwa central: ajca - 2. Voz. (Headland
)
~ca/~c.
I. loc. adv. De palabra.
I. loc. adv. De palabra.
De palabra. Hycac. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
De palabra = Hycaca. V.g. De palabra reñimos = Hycaca chicaʠ. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 19v