De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (hyska trasladada a hysca)
Línea 9: Línea 9:
 
{{voc_158|Así es. ''Ysc gue''.|fol 21r}}
 
{{voc_158|Así es. ''Ysc gue''.|fol 21r}}
  
:1. '''~k gue'''. Así es como, así de esta manera.
+
:1. '''~c gue'''. Así es como, así de esta manera.
 
{{voc_158|Así dije. ''Hysc gue zeguque''.|fol 20v}}
 
{{voc_158|Así dije. ''Hysc gue zeguque''.|fol 20v}}
 
{{voc_158|Así hise. ''Hysc gue bga''.|fol 21r}}
 
{{voc_158|Así hise. ''Hysc gue bga''.|fol 21r}}

Revisión del 16:51 3 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. adv. m. Así. 

Así es. Ysc gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 21r Ms. 158. Voc. fol. fol 21r

1. ~c gue. Así es como, así de esta manera.

Así dije. Hysc gue zeguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v

Así hise. Hysc gue bga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 21r Ms. 158. Voc. fol. fol 21r

Así = Hysquy. l. Ysquy. Este segundo significat etiam, talis et tale. Isquiguy. l. Ysquy vasoà. sic est. Así señalando [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 7v Ms. 2923. fol. fol 7v

Ver también "Así": -pqua, asy, fa(2), sihi, ysca