De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 19 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = iansuka
 
|IPA_GONZALEZ  = iansuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
|MORFOLOGIA    = ia, [[-nsuca]]
+
|MORFOLOGIA    = [[ian]] [[-n(2)]] [[-suca]]
 +
|HOMO          = iansuca
 
}}
 
}}
  
{{I| anti. nsu.| Derramarse, desbordarse. }}
+
{{I| su. intr.| Derramarse, desbordarse. }}
 
{{voc_158|Derramarse generalmente, ''Hichan aiansuca, quynsuca''.|53v}}
 
{{voc_158|Derramarse generalmente, ''Hichan aiansuca, quynsuca''.|53v}}
 
{{sema|Derramar}}
 
{{sema|Derramar}}
  
 
:1. Rebosar.
 
:1. Rebosar.
{{voc_158|Rebosar. ''Aquyhycan hichan aíansuca'' [o] ''aquyhycan ybcas aquynsuca''. |198v}}
+
{{voc_158|Rebosar. ''Aquyhycan hichan aíansuca'' [o] ''aquyhycan ybcas aquynsuca''. |108v}}
  
:2. '''chicha a~'''. Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).
+
:2. '''ichicha a~'''. Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).
 
{{voc_158|Cámaras tener. ''<u>Ichichaiansuca</u>, ziezaiusuca, iiu chahanasucune''.|35r}}
 
{{voc_158|Cámaras tener. ''<u>Ichichaiansuca</u>, ziezaiusuca, iiu chahanasucune''.|35r}}
 
{{sema|Enfermedades estomacales}}
 
{{sema|Enfermedades estomacales}}
  
{{II| anti. nsu. | Eructar o regoldar involuntariamente. }}
+
:3. '''ichizas a~'''. Eructar, regoldar (expeler gases a través de la garganta).
 
{{voc_158|Regoldar. ''Ichyzas aiansuca''.|119r}}
 
{{voc_158|Regoldar. ''Ichyzas aiansuca''.|119r}}
  
{{III| anti. nsu. | Centellear. }}
+
{{II| su. intr. | Centellear (lit. rebosarse luz o fuego). }}
 
{{voc_158|Çentellear. ''Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca''.|46r}}
 
{{voc_158|Çentellear. ''Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca''.|46r}}
  
{{I| anti. nsu. | Abrirse la puerta.|quyhycas/hyquys a~}}
+
 
 +
{{I| loc. v. intr. | Abarcar o sujetar con los brazos (lit. le abarcan mis brazos). | zepquacaz yn a~}}
 +
{{voc_158|Abarcar con los brazos. ''Zepquaca zynaiane''; como, bien podré abarcalle, ''es ichoque zesunga zpquaca zynaiane''; no puedo abarcarte, ''mis ichoquez ynaianza''.|1r}}
 +
 
 +
{{I| loc. v. intr. | Abrirse la puerta.|quyhycas/hyquys a~}}
 
{{voc_158|Abrirse. ''Quyhycas aiansuca'' [o] ''hyquis azasqua''.|2v}}
 
{{voc_158|Abrirse. ''Quyhycas aiansuca'' [o] ''hyquis azasqua''.|2v}}
 
{{sema|Abrir puerta}}
 
{{sema|Abrir puerta}}
  
{{I| anti. nsu. | Abrirse la flor. | ytas a~ }}
+
{{I| loc. v. intr. | Abrirse la flor. | ytas a~ }}
 
{{voc_158|Abrirse la flor. ''Obaz afinsuca, obaz atonsuca'' [o] ''obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua''.|3r}}
 
{{voc_158|Abrirse la flor. ''Obaz afinsuca, obaz atonsuca'' [o] ''obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua''.|3r}}
 
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
 
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
{{I|loc. v.| Atemorizarse, espantarse |zpquyquyz a~ }}
+
 
 +
{{I| loc. v. intr. | Atemorizarse, espantarse. |zpquyquyz a~ }}
 
{{voc_158|Amedrentarse, atemorizarse. ''Zepquyquy zaiansuca''.|14r}}
 
{{voc_158|Amedrentarse, atemorizarse. ''Zepquyquy zaiansuca''.|14r}}
 +
 +
{{I| loc. v. intr. | Caer de espaldas. | ybcac/hyc z~}}
 +
{{voc_158|Caer d[e] espaldas. Hyc zansuca, ybcac zansuca.|33r}}
 +
{{sema|Caer}}

Revisión del 23:23 12 mar 2018

iansuca#I su. intr. Derramarse, desbordarse, esparcirse  || iansuca#II su. intr. Acrecentarse, aumentarse  || iansuca#III su. intr. Abrirse  || iansuca#L_I zepquacaz yn a~ loc. v. intr. Abarcarlo, alcanzarlo con los brazos (lit. le abarcan mis brazos).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

iansuca

Fon. Gonz.*/iansuka/ Cons. */iansuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Derramarse, desbordarse. 

    Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, quynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v

    Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca

    1. Rebosar.

    Rebosar. Aquyhycan hichan aíansuca [o] aquyhycan ybcas aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v

    2. ichicha a~. Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).

    Cámaras tener. Ichichaiansuca, ziezaiusuca, iiu chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r

    Ver también "Enfermedades estomacales": chicha(2), iansuca, iiu, iusuca, nysqua(2), sucune, xyquy

    3. ichizas a~. Eructar, regoldar (expeler gases a través de la garganta).

    Regoldar. Ichyzas aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r


    II. su. intr. Centellear (lit. rebosarse luz o fuego). 

    Çentellear. Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46r


    zepquacaz yn a~.
    I. loc. v. intr. Abarcar o sujetar con los brazos (lit. le abarcan mis brazos). 

    Abarcar con los brazos. Zepquaca zynaiane; como, bien podré abarcalle, es ichoque zesunga zpquaca zynaiane; no puedo abarcarte, mis ichoquez ynaianza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1r


    quyhycas/hyquys a~.
    I. loc. v. intr. Abrirse la puerta. 

    Abrirse. Quyhycas aiansuca [o] hyquis azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v

    Ver también "Abrir puerta": iansuca, iasqua


    ytas a~.
    I. loc. v. intr. Abrirse la flor. 

    Abrirse la flor. Obaz afinsuca, obaz atonsuca [o] obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3r

    Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta


    zpquyquyz a~.
    I. loc. v. intr. Atemorizarse, espantarse. 

    Amedrentarse, atemorizarse. Zepquyquy zaiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r


    ybcac/hyc z~.
    I. loc. v. intr. Caer de espaldas. 

    Caer d[e] espaldas. Hyc zansuca, ybcac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r

    Ver también "Caer": benansuca, iansuca(2)