De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ie
 
|IPA_GONZALEZ  = ie
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = 'iiə
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'iwit → *'iyɾ
 +
|FON          = 'iy
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|SWADESH      = 18
 
|SWADESH      = 18
Línea 8: Línea 9:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Camino, ruta, vía |
+
{{I| s. | Camino, ruta, vía, sendero |
|def= Lugar por la que se transita
+
|def= Lugar por el que se transita
 
}}
 
}}
 
{{voc_158|Camino. ''Ie''. Camino rreal ''ie cuhuma''. Camino largo, ''ie cuhuma''. Corto, ''ie inguezunga''. Ancho ''ie cuhuma''. Camino de arriba, ''gyc zona ie''.|35v}}
 
{{voc_158|Camino. ''Ie''. Camino rreal ''ie cuhuma''. Camino largo, ''ie cuhuma''. Corto, ''ie inguezunga''. Ancho ''ie cuhuma''. Camino de arriba, ''gyc zona ie''.|35v}}
 +
{{sema|Ruta}}
 +
 
{{tuf|íbita|Camino|Headland}}
 
{{tuf|íbita|Camino|Headland}}
 +
{{arh|ingwənɨ|Camino, sendero, trocha|Huber & Reed}}
 +
{{mbp|inguna|Camino, sendero, trocha|Huber & Reed}}
 +
{{kog|hiũŋgulda|Camino, sendero, trocha|Huber & Reed}}
 +
{{cbg|jii'|Camino|Niño}}
  
 
{{II| s. | Ley, camino
 
{{II| s. | Ley, camino
Línea 36: Línea 43:
  
 
<!-- {{tuf|aya|Baile|Headland}} -->
 
<!-- {{tuf|aya|Baile|Headland}} -->
 
 
{{V| s. |*Harma (planta sin identificar).}}
 
{{voc_158|Harma. ''Ie''.|80v}}
 
{{come|Según el DRAE es una especie de ruda.}}
 

Revisión del 16:51 4 jun 2019

ie#I s. Camino, ruta, vía, sendero (Lugar por el que se transita) || ie#II s. Ley, camino (Modo correcto de comportamiento moral) || ie#III s. Oración (Sucesión de frases establecidas que dirigen al creyente hacia una o varias deidades) || ie#IV s. Danza, *paso (Ruta o dirección del baile)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ie, ,

Fon. Gonz.*/ie/ Cons. */ie/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Camino, ruta, vía, sendero ( Lugar por el que se transita. )

    Camino. Ie. Camino rreal ie cuhuma. Camino largo, ie cuhuma. Corto, ie inguezunga. Ancho ie cuhuma. Camino de arriba, gyc zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v

    Ver también "Ruta": ie, sinca, suna

    uwa central: íbita - Camino (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): ingwənɨ - Camino, sendero, trocha (Huber & Reed )
    damana: inguna - Camino, sendero, trocha (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): hiũŋgulda - Camino, sendero, trocha (Huber & Reed )


    II. s. Ley, camino ( Modo correcto de comportamiento moral. )
    1. Dios ~. Ley de Dios.

    ...mi madre me pario, me criò, me lauò, me enſeñò la ley de Dios, y ſe murio. Diremos, ʒhɣguaya, cħab, xhiqɣscħa bius, cħabcħuhuqɣs, Dios, yêʒhucabgâ, ɣnga abguɣ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 121v

    Ver también "Mandato": ie, tyugo


    III. s. Oración ( Sucesión de frases establecidas que dirigen al creyente hacia una o varias deidades.  Gram. Es necesario acompañarlo de un numeral.)

    Danza, y cualquier orden de cosas = ie. Por donde á las oraciones llaman también ie - ieta, una, iebohoza, iemica &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 26v


    IV. s. Danza ( Ruta o dirección del baile.  Gram. Es necesario acompañarlo de un numeral.)

    Dança, una, dos, tres. Ie ta, ie boza, ie mica, que es como desir, vn orden de dança, dos, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r

    Ie; ~ Barriga; camino; humo; comida; Danza; y qualquier orden de cosas. y asi llaman à las Oraciones ie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 37v

    Ver también "Bailar": ianzar, ie