De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = iome
 
|IPA_GONZALEZ  = iome
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = (PCC) iom(j)a → (PH) jomʝa jomça
+
|IPA_GOMEZ     = (PCC) jaom(i)a → (PH) 'jomia 'jome
|COM          = Igual etimología para 'iomza' y 'iome'.
+
|COM          = Igual etimología para 'iomza' y 'iome'?
|GRUPO        = z:r
+
|GRUPO        = e:ra
 
|MORFOLOGIA    =
 
|MORFOLOGIA    =
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Turma, papa (tubérculo). }} {{clas|Solanum tuberosum}}
+
{{I| s. | Turma, papa
 +
|def = Tubérculo de Solanum
 +
}} {{clas|Solanum tuberosum}}
 
{{voc_158|Turma amarilla. ''Tybaiomy''.|122r}}
 
{{voc_158|Turma amarilla. ''Tybaiomy''.|122r}}
 
{{voc_158|Turma ancha. ''Gazaiomy''.|122r}}
 
{{voc_158|Turma ancha. ''Gazaiomy''.|122r}}
 +
{{sema|Turma}}
 +
 +
{{tuf|yahra|Papa|Headland}}
  
{{sema|Turma}}
 
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{otra_fuente
 
{{otra_fuente
 
|palabra  = yomas
 
|palabra  = yomas
 
|autor    = [¿Santa Cruz, Alonso de?]
 
|autor    = [¿Santa Cruz, Alonso de?]
|fuente    = Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada
+
|fuente    = Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada: La Cosmografía española del siglo XVI.
 
|pagina    =  
 
|pagina    =  
|editorial =  
+
|editorial = Centro Editorial Javeriano
|ano      =  
+
|ano      = 2001
 
|lugar    = Bogotá
 
|lugar    = Bogotá
|web      = http://www.franciscanos.net/500anos/Epitome%20de%20la%20conquista%20del%20nuevo%20reino%20de%20Granada.htm
 
|web_a    = Franciscanos.net
 
 
|cita      =  
 
|cita      =  
  
Línea 43: Línea 45:
 
Su mantenimiento es mahiz, y en algunas partes tienen yuca de la buena, que no mata: es su mayor bastimento y de lo que mas se sirven unas turmas que llaman ''<u>yomas</u>'', que las siembran, y como es dicho, es la mayor provision que tienen, porque con todo lo que comen, comen essas ''<u>yomas</u>'', y siémbranlas con el mahiz...
 
Su mantenimiento es mahiz, y en algunas partes tienen yuca de la buena, que no mata: es su mayor bastimento y de lo que mas se sirven unas turmas que llaman ''<u>yomas</u>'', que las siembran, y como es dicho, es la mayor provision que tienen, porque con todo lo que comen, comen essas ''<u>yomas</u>'', y siémbranlas con el mahiz...
 
}}
 
}}
 +
 +
{{II| s. | Puñete, puño. }}
 +
{{voc_158|Puńetes dar <nowiki>=</nowiki> ''zytaz ioms mnyquys ẏs bgyisuca. ataz ioms amnyquys chahas abgyi''. dìome a puńo serrado <nowiki>=</nowiki> |104v}}

Revisión del 17:05 13 ene 2020

iome#I s. Turma, papa (Tubérculo de Solanum) || iome#II s. Puñete, puño.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

iome, iom, iomuy, iomy

Fon. Gonz.*/iome/ Cons. */iome/
    e:ra
    I. s. Turma, papa ( Tubérculo de Solanum. )
    P. clas. Solanum tuberosum

    Turma amarilla. Tybaiomy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r

    Turma ancha. Gazaiomy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r

    Ver también "Turma": bhosioiomy, chuzynca, funzaiomy, gazaiomy, iome, iomgy, iomza, iomzaga, pquaseiomy, quyhysaiomy, quyiomy, tybaiomy, upqua, xieiomy

    uwa central: yahra - Papa (Headland )

    Fuentes históricas:

    • "Las comidas desta gente son las de otras partes de Indias, y algunas más, porque su principal mantenimiento es maíz y yuca, sin esto tienen otras dos o tres maneras de plantas de que se aprovechan mucho para sus mantenimientos, que son unas a manera de turmas de tierra, que llaman yomas, y otras a manera de nabos, que llaman cubias, que echan en sus guisados, y les es grande mantenimiento."
      [¿Santa Cruz, Alonso de?]. Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada: La Cosmografía española del siglo XVI.. Centro Editorial Javeriano . Bogotá - 2001.


    • "Su mantenimiento es mahiz, y en algunas partes tienen yuca de la buena, que no mata: es su mayor bastimento y de lo que mas se sirven unas turmas que llaman yomas, que las siembran, y como es dicho, es la mayor provision que tienen, porque con todo lo que comen, comen essas yomas, y siémbranlas con el mahiz..."
      Fernández de Oviedo, Gonzalo. Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano: Tomo primero de la segunda parte. Imprenta de la Real Academia de la Historia Pág. 389. Madrid - 1852. Google ebook.



    II. s. Puñete, puño. 

    Puńetes dar = zytaz ioms mnyquys ẏs bgyisuca. ataz ioms amnyquys chahas abgyi. dìome a puńo serrado = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v