De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (istançi trasladada a istançia)
m
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = istansi
+
|IPA_GONZALEZ  = istansia
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    = Del español ''estancia''.
 
|ETIMOLOGIA    = Del español ''estancia''.
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Cuarto donde comúnmente se habita. }}
+
 
{{voc_158| Desde mi estançia asta la ygleçia ai dos leguas, o es mal // camino, o está todo lleno de lodo. ''Zistançin anas ygleçiac apquangaz chueboze gue'', o ''usua fuyze gue'', o ''iemachuenza'', etc...|fol 55r}}
+
{{I| s. | Estancia
 +
|def = Cuarto donde comúnmente se habita. }}
 +
{{voc_158| Desde mi estançia asta la ygleçia ai dos leguas, o es mal // camino, o está todo lleno de lodo. ''Zistançin anas ygleçiac apquangaz chueboze gue'', o ''usua fuyze gue'', o ''iemachuenza'', etc...|55r}}
  
 
{{sema|Casa}}
 
{{sema|Casa}}
 
{{sema|Hispanismo}}
 
{{sema|Hispanismo}}

Revisión del 16:28 3 jul 2020

istançia#I s. Estancia (* Lugar donde se duerme o habita)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

istançia, istançi

Fon. Gonz.*/istansia/ Cons. */istançia/
Etim. Del español estancia.
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Estancia ( Cuarto donde comúnmente se habita.. )

    Desde mi estançia asta la ygleçia ai dos leguas, o es mal // camino, o está todo lleno de lodo. Zistançin anas ygleçiac apquangaz chueboze gue, o usua fuyze gue, o iemachuenza, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55r

    Ver también "Casa": chasmuy, chasymta, chopqua, cusmuy, fuechy, guegosqua, iimuy, istançia, muy(3), quypqua, sugue, tytua, ue, ui(3)

    Ver también "Hispanismo": Chiristo, Iesus, Juane, aisado, arcaguete, bentana, bora, caina, compa, fierno, fin, fraire, guebo, hijar, hycabai, ianzar, istançia, jues, mor, naipi, obisa, para, prata, prato, raga, siquie, sordado, tapia, tore, uisilia, utrina