De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (remisión)
Línea 33: Línea 33:
 
{{voc_158|Rodear <nowiki>=</nowiki> ''<u>etan</u> zefanynsuca'' <nowiki>=</nowiki> |110r}}
 
{{voc_158|Rodear <nowiki>=</nowiki> ''<u>etan</u> zefanynsuca'' <nowiki>=</nowiki> |110r}}
  
{{I| loc. adv. | Finalmente, al fin y al cabo | a~ muysa
+
{{L_I| loc. adv. | Finalmente, al fin y al cabo | a~ muysa
 
|def = lit. a su cimiento, a su hondura
 
|def = lit. a su cimiento, a su hondura
 
}}
 
}}

Revisión del 05:32 4 nov 2019

ita#I s. Cimiento, fondo, *base, *fundamento (Parte más baja que soporta una cosa, un animal o una persona) || ita#II adj. Hondo, profundo.  || ita#L_I a~gue loc. adj. Hondo/a, prufundo/a. (Su profundidad tiene)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ita, eta

Fon. Gonz.*/ita/ Cons. */ita/
Hom. ita, ita(2), ita(3).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Cimiento ( Parte relativamente profunda sobre la que descansa una edificación o sus pilares. )

    Çimiento. Eta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 47r

    Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe eta.


    II. adj. Hondo, profundo. 

    Cabar hondo. Etaz bquyhyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38v

    Asentarse lo turbio. Ita amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v

    Asentase lo turbio = ita. l. etazamasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 12r


    a~gue.
    I. loc. adj. Hondo/a. 

    Honda cosa. Etague[,] eta yn puyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r


    ~ca/na.
    I. adv. Al fondo, al asiento, a la parte inferior, al suelo. 

    Abajo, en cosas q[ue] tienen fondo, como es el agua, uaçijas y barancas. Etaca. Y sirbe para quietud y mouimiento. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1v

    Abajo, hablando del agua, o de cualquiera cosa que tiene fondo, aunque sea una vasija pequeña, se dice = Etana, l. etaca.
    Abajo, adv. de movimiento, son todas las dictiones pasadas, mudando la ultima silaba na, en ca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1r

    1. A la base o pies de un ser vivo.

    Echarle sancadilla. Agoc itac btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v

    Harrear Caballos = hycabai, itan biasqua. etan iao = harrealo = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v


    a~n.
    I. adv. *En su base, *a su base. 

    Rodear = etan zefanynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r


    a~ muysa.
    L.I. loc. adv. Finalmente, al fin y al cabo ( lit. a su cimiento, a su hondura. )

    Finalmente o al fin y al cauo. Eta muysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r

    Vltimamente, finalmente, al fin y a la postre. Etamuysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v

    Al fin y al cabo. Etamuys; como, al fin y al cabo nos moriremos, etamuys chibgynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v

    Comentarios: En cundiboyacense "emasmente".