De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨska
 
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨska
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *(b)-'ɨsika
 +
|DEF          = mɨska
 
|COM          =  
 
|COM          =  
<!--(PCC) (bʷ)ɨska → (mʷ)əska
+
<!--  
El conjunto -sk- devino w en uwa (Mostrar mayor evidencia). Queda por explicar la aparición de b/m inicial, aunque la evolución en barí pudo haber sido bəskiɾe → bəstiɾe → bətiɾə → bədiɾə.-->
+
El conjunto -sk- devino w en uwa? (Mostrar mayor evidencia). Queda por explicar la aparición de b/m inicial, aunque la evolución en barí pudo haber sido bəskiɾe → bəstiɾe → bətiɾə → bədiɾə.-->
 
|GRUPO        =  
 
|GRUPO        =  
 
|SWADESH      = 28
 
|SWADESH      = 28
Línea 17: Línea 18:
 
{{sema|Simio}}
 
{{sema|Simio}}
  
 +
{{arh|iʔkɨ|gente|Huber & Reed}}
 +
{{mbp|ʃikka|gente|Huber & Reed}}
 
{{mbp|shca|gente|ILV, 74}}
 
{{mbp|shca|gente|ILV, 74}}
  

Revisión del 16:38 4 nov 2018

muysca#I s. Hombre/s, persona/s, humano/a/os/as  || muysca#II s. Natural, nativo, indígena (Nacido en un lugar determinado) || muysca#III s. *Parto humano, nacimiento humano  || muysca#IV adj. Humano, corporal, del cuerpo humano (Relativo al cuerpo humano ó a la condición biológica del ser humano)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

muysca, muesca, muexca, muisca, muɣsca, muɣscà

Fon. Gonz.*/mʷɨska/ Cons. */mʷɨska/
    I. s. Hombre, persona, humano 

    Hombre. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Hombre de uien. Muysca cho. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Otra persona. Uchas muysca [o] yechy muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Ver también "Hombre": muysca, sue, sue inza, sue muyhyza

    Ver también "Simio": mizegui, muysca, muysco

    Ikʉ (Arhuaco): iʔkɨ - gente (Huber & Reed )
    damana: ʃikka - gente (Huber & Reed )
    damana: shca - gente (ILV, 74 )
    1. Gente.

    Gente. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r

    2. Indio.

    Todos somos yndios de por aí. Azonuca fahac chia muysca fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v

    Cada yndio tiene tres labranzas. Muysca ata muysca ata ata mica fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32r

    Comentarios: El significado de esta subacepción habría surgido a principios del siglo XVII.


    II. s. Nacido ( El que nace, o los que nacen. )

    Morir de parto = muyscac bgysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88r


    III. s. Natural, nativo ( Nacido en un lugar determinado. )

    Natural de aquí. Sin muysca. = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Nacer": hiza, isquyn, muysca, muysquynsuca, xisqua(3), zasqua


    IV. adj. Humano, corporal, del cuerpo humano ( Relativo al cuerpo humano o a la condición biológica de ser humano.  Gram. Sin 'a' final. La morfología no es del todo clara.)

    Cuhupqua amuysque hus zonac aguequa sis gue
    Las çiete corporaleʃ son eſtas = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 89v