De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨska
 
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨska
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *(b)-'iska
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *w̃ɨʔkʷa → *w̃ɨʔka
|FON          = 'mɨska
+
|FON          = **'w̃ɨska
 
|COM          =  
 
|COM          =  
 
<!--  
 
<!--  
El clouster-sk- devino w en uwa? (Mostrar mayor evidencia). Queda por explicar la aparición de b/m inicial, aunque la evolución en barí pudo haber sido bəskiɾe → bəstiɾe → bətiɾə → bədiɾə.-->
+
El clouster-skʷ- devino w en uwa? (Mostrar mayor evidencia). Queda por explicar la aparición de b/m inicial, aunque la evolución en barí pudo haber sido bəskiɾe → bəstiɾe → bətiɾə → bədiɾə.-->
 
|GRUPO        =  
 
|GRUPO        =  
 
|SWADESH      = 28
 
|SWADESH      = 28
Línea 24: Línea 24:
 
{{muisquismo|muexca}}
 
{{muisquismo|muexca}}
  
:1. Gente.
+
:1. Gente, personas.
 
{{voc_158|Gente. ''Muysca''.|78r}}
 
{{voc_158|Gente. ''Muysca''.|78r}}
 +
  
 
{{II| s. |Natural, nativo, indígena |
 
{{II| s. |Natural, nativo, indígena |
Línea 37: Línea 38:
 
{{come|El significado de esta subacepción habría surgido a finales del siglo XVI.}}
 
{{come|El significado de esta subacepción habría surgido a finales del siglo XVI.}}
  
{{III| s. |&#42;Parto <!--Nacido, nacidos, el que nace, o los que nacen -->|
+
 
 +
{{III| s. |&#42;Parto humano, nacimiento humano<!--Nacido, nacidos, el que nace, o los que nacen -->|
 
|def=
 
|def=
 
}}
 
}}
 
{{voc_158|Morir de parto <nowiki>=</nowiki> ''<u>muysca</u>c bgysqua'' <nowiki>=</nowiki>|88r}}
 
{{voc_158|Morir de parto <nowiki>=</nowiki> ''<u>muysca</u>c bgysqua'' <nowiki>=</nowiki>|88r}}
 
{{sema|Nacer}}
 
{{sema|Nacer}}
 +
  
 
{{IV| adj. | Humano, corporal, del cuerpo humano |
 
{{IV| adj. | Humano, corporal, del cuerpo humano |

Revisión del 09:46 31 ago 2022

muysca#I s. Hombre/s, persona/s, humano/a/os/as  || muysca#II s. Natural, nativo, indígena (Nacido en un lugar determinado) || muysca#III s. *Parto humano, nacimiento humano  || muysca#IV adj. Humano, corporal, del cuerpo humano (Relativo al cuerpo humano ó a la condición biológica del ser humano)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

muysca, muesca, muexca, muisca, muɣsca, muɣscà

Fon. Gonz.*/mʷɨska/ Cons. */mʷɨska/
    I. s. Hombre, persona, humano 

    Hombre. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Hombre de uien. Muysca cho. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Otra persona. Uchas muysca [o] yechy muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Ver también "Hombre": muysca, sue, sue inza, sue muyhyza

    Ver también "Simio": mizegui, muysca, muysco

    Ikʉ (Arhuaco): iʔkɨ - gente (Huber & Reed )
    damana: iʃka - gente (Trillos )
    damana: shca - gente (ILV, 74 )

    Ver muisquismo mosca.

    Ver muisquismo muexca.

    1. Gente, personas.

    Gente. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r


    II. s. Natural, nativo, indígena ( Nacido en un lugar determinado. )

    Natural de aquí. Sin muysca. = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    1. Indio, indígena.

    Todos somos yndios de por aí. Azonuca fahac chia muysca fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v

    Cada yndio tiene tres labranzas. Muysca ata muysca ata ata mica fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32r

    Comentarios: El significado de esta subacepción habría surgido a finales del siglo XVI.


    III. s. *Parto humano, nacimiento humano 

    Morir de parto = muyscac bgysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88r

    Ver también "Nacer": hiza, isquyn, muysca, muysquynsuca, xisqua(3), zasqua


    IV. adj. Humano, corporal, del cuerpo humano ( Relativo al cuerpo humano ó a la condición biológica del ser humano.  Gram. Sin 'a' final. La morfología no es del todo clara.)

    Cuhupqua amuysque hus zonac aguequa sis gue
    Las çiete corporaleʃ son eſtas = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 134r


    Fuentes históricas:

    • "Y como también dijimos había sucedido en esta tierra fría, donde por llamar en su lengua Muexca al hombre, los llamaron los españoles á todos los indios Moscas, acomodándola á su idioma."
      Simón, fray Pedro. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales - Vol. III. Casa editorial de Medardo Rivas Pág. 125. Bogotá - 1892.