De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 9: Línea 9:
 
{{voc_2922| Elarse enfriarse, recebir en si el frio. ''inyiansuca''. | fol 46v }}
 
{{voc_2922| Elarse enfriarse, recebir en si el frio. ''inyiansuca''. | fol 46v }}
 
{{voc_2922| Elado estoi de frio. ''inyians yquy iza''.| fol 46v }}
 
{{voc_2922| Elado estoi de frio. ''inyians yquy iza''.| fol 46v }}
{{voc_158|Elarse, enfriarse, reçiuir en sí el frío. ''Inytansuca''.|fol 68r}}
+
{{voc_158|Elarse, enfriarse, reçiuir en sí el frío. ''Inytansuca''.|68r}}
  
 
{{sema|Frío}}
 
{{sema|Frío}}
 
{{tuf|sinyonro|Enfriar (Tegría)|Headland}}
 
{{tuf|sinyonro|Enfriar (Tegría)|Headland}}
 
{{come|En el ms. 158 aparece ''inytansuca'', parece ser un error del amanuense.}}
 
{{come|En el ms. 158 aparece ''inytansuca'', parece ser un error del amanuense.}}

Revisión del 02:37 29 ene 2013

nyiansuca#I su. intr. Enfriarse.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

nyiansuca

Fon. Gonz.*/nɨiansuka/ Cons. */nɨiansuka/
Morf. nyia, -nsuca
    {{{GRUPO}}}
    I. NULO Enfriarse. 

    Elarse enfriarse, recebir en si el frio. inyiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 46v Ms. 2922. Voc. fol. fol 46v

    Elado estoi de frio. inyians yquy iza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 46v Ms. 2922. Voc. fol. fol 46v

    Elarse, enfriarse, reçiuir en sí el frío. Inytansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68r

    Ver también "Frío": haia, hichu, nyia, nyiansuca, nyico, quye(2), quyencasuca, quyensuca, quyesuca, saia

    uwa central: sinyonro - Enfriar (Tegría) (Headland )

    Comentarios: En el ms. 158 aparece inytansuca, parece ser un error del amanuense.