De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{gram|Verbo -nsuka}}
+
{{I| anti. nsu. | Marchitarse la cosecha. }}
 
 
{{I| | Marchitarse la cosecha. }}
 
 
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|fol 17r}}
 
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|fol 17r}}
  
 
{{tun|suhwonro|Marchitarse|Headland}}
 
{{tun|suhwonro|Marchitarse|Headland}}
 
{{come|Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' de la DRAE, "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".}}
 
{{come|Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' de la DRAE, "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".}}

Revisión del 01:52 27 nov 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Marchitarse la cosecha. 

Añublarce las mieses. Anyunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17r Ms. 158. Voc. fol. fol 17r

uwa central: suhwonro - Marchitarse (Headland )

Comentarios: Hemos utilizado la primera acepción de mies de la DRAE, "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".