De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{voc_158|Verdad. ''Ocasa''.|fol 122v}}
 
{{voc_158|Verdad. ''Ocasa''.|fol 122v}}
 
{{voc_158|...creí que era uerdad, ''<u>ocasa</u>c zeguque'';|fol 45r}}
 
{{voc_158|...creí que era uerdad, ''<u>ocasa</u>c zeguque'';|fol 45r}}
 +
{{voc_158|Entendí que era uerdad. ''<u>Ocasa</u>c zeguque''.<br>
 +
Entiendo que es uerdad. ''<u>Ocasa</u>c zegusqua''.|fol 72v}}
  
 
{{sema|Verdad}}
 
{{sema|Verdad}}
  
{{I| adj. | Verdadero. |~gue}}
+
{{I| adj. | Verdadero, que tiene verdad. |~gue}}
 
{{voc_2922|Razon tienes. ''Occasgue''. l. ''hysy aguesnuque vm usqua''.|fol 81r}}
 
{{voc_2922|Razon tienes. ''Occasgue''. l. ''hysy aguesnuque vm usqua''.|fol 81r}}
  
Línea 18: Línea 20:
 
{{I| adj. | Falso. |~nza}}
 
{{I| adj. | Falso. |~nza}}
 
{{voc_2922|Falso es. ''occasnza'' [l.] ''aguesnuc nza''.|fol 50r}}
 
{{voc_2922|Falso es. ''occasnza'' [l.] ''aguesnuc nza''.|fol 50r}}
 +
 +
{{sema|Falso}}

Revisión del 12:48 4 dic 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Verdad. 

Verdad. Ocasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122v Ms. 158. Voc. fol. fol 122v

...creí que era uerdad, ocasac zeguque; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45r Ms. 158. Voc. fol. fol 45r

Entendí que era uerdad. Ocasac zeguque.
Entiendo que es uerdad. Ocasac zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 72v Ms. 158. Voc. fol. fol 72v

Ver también "Verdad": gues, ocanxin, ocasa


~gue.
I. adj. Verdadero, que tiene verdad. 

Razon tienes. Occasgue. l. hysy aguesnuque vm usqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 81r Ms. 2922. Voc. fol. fol 81r


~nza.
I. adj. Falso. 

Falso es. occasnza [l.] aguesnuc nza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 50r Ms. 2922. Voc. fol. fol 50r

Ver también "Falso": gues, ocasa