De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = pkɨ/ o /pke
 
|IPA_GONZALEZ  = pkɨ/ o /pke
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = *kʷɨ/ o /kʷe
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'kuɨn → *kʷɨ
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 11: Línea 11:
 
{{voc_158|Acordarse, tenerlo en la memoria. ''Zepquen asucune, zepquen apquane''.|5r}}
 
{{voc_158|Acordarse, tenerlo en la memoria. ''Zepquen asucune, zepquen apquane''.|5r}}
 
{{sema|Recordar}}
 
{{sema|Recordar}}
 +
 +
{{arh|kun kun|latido del corazón|}}
 +
  
 
{{I| loc. n. | *En mi gusto. | z~s}}
 
{{I| loc. n. | *En mi gusto. | z~s}}

Revisión del 07:00 21 nov 2017

 || pque#L_I z~n loc. n. En mi memoria.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pque, pquy, pquye, puy, puɣ, puẏ

Fon. Gonz.*/pkɨ/ o /pke/ Cons. */pke/
    {{{GRUPO}}}
    z~n.
    I. loc. n. En mi memoria. 

    Acordarse, esto es venirle a la memoria. Zpquen agasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    Acordarse = Zepuynagasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 2v

    Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r

    Ver también "Recordar": gasqua, huichy, pque, pquyquy, sucune, ubasuca

    Ikʉ (Arhuaco): kun kun - latido del corazón ( )


    z~s.

    I. loc. n.

    • En mi gusto.
     

    Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhucaachuenza = no me agrada. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 3v

    Contentarse de la cosa. Zhuc achoensuca, zepuys azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v

    Conçentir, aprobar. Zepuys azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v