De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
Línea 8: Línea 8:
 
{{gram|Adjetivo}}
 
{{gram|Adjetivo}}
  
{{I| Noción de cosa fría que quema.}}
+
{{I| | Noción de cosa fría que quema.}}
 
{{voc_158|Quema, es cosa que quema. ''Apquihistan mague''. |fol 106v}}
 
{{voc_158|Quema, es cosa que quema. ''Apquihistan mague''. |fol 106v}}
  
Línea 16: Línea 16:
 
{{gram|Sustantivo}}
 
{{gram|Sustantivo}}
  
{{I| Periquito.}} (Probablemente los pertenecientes al género ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Pyrrhura Pyrrhura ]'')
+
{{I| | Periquito.}} (Probablemente los pertenecientes al género ''[http://es.wikipedia.org/wiki/Pyrrhura Pyrrhura ]'')
 
{{voc_158|Papagaio periquito. ''Pquihista''.|fol 93r}}
 
{{voc_158|Papagaio periquito. ''Pquihista''.|fol 93r}}
  
 
{{sema|Loro}}
 
{{sema|Loro}}

Revisión del 10:58 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Noción de cosa fría que quema. 

Quema, es cosa que quema. Apquihistan mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 106v Ms. 158. Voc. fol. fol 106v

Ver también "Quemar": gaipquansuca, gaipquasuca, gata, gatansuca, pquihista, pquihistansuca, pquihistasuca, quyhytasuca, sucgo, sucogosqua


Plantilla:gram


I. NULO Periquito. 
(Probablemente los pertenecientes al género Pyrrhura )

Papagaio periquito. Pquihista. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 93r Ms. 158. Voc. fol. fol 93r

Ver también "Loro": aso, pquihista