De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
 
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
|CATEGORIA_2  = Cuerpo
+
|CATEGORIA_2  =  
 
|CATEGORIA_3  =  
 
|CATEGORIA_3  =  
 
|DEFINICION    =  
 
|DEFINICION    =  
  
I. Corazón, esto es, ánimo, valor, temple.
+
I. Genio, temperamento, carácter, ánimo y deseo de las personas.
 
{{manuscrito_2923|Corazón, id est, intellectus, et voluntas <nowiki>=</nowiki> ''Pquyquy''.|fol 13v}}
 
{{manuscrito_2923|Corazón, id est, intellectus, et voluntas <nowiki>=</nowiki> ''Pquyquy''.|fol 13v}}
 +
:1. Condición, esto es, el caracter o genio de las personas
 +
{{voc_158|Condición <nowiki>=</nowiki> ''Pquyquy''. <br> Condición buena <nowiki>=</nowiki> ''Pquyquycho''.|fol 13v}}
 
{{voc_158|Ablandar el coraçón. ''Apquyquy bchuesuca'' [o] ''apquyquy cho abgasqua''.|fol 2r}}
 
{{voc_158|Ablandar el coraçón. ''Apquyquy bchuesuca'' [o] ''apquyquy cho abgasqua''.|fol 2r}}
:3. Condición, esto es, el genio, carácter o temperamento de las personas.
+
:2. Deseo.
{{voc_158|Condición <nowiki>=</nowiki> ''Pquyquy''. <br> Condición buena <nowiki>=</nowiki> ''Pquyquycho''.|fol 13v}}
+
{{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.|fol 105v}}
{{voc_158|Sentido. ''Zupqua zepquyquy''; como quando se pregunta del enfermo, ¿tiene todauía sentido?|fol 113v}}
+
:3. '''a~nzak asyne'''. Andar triste.
:2. Voluntad.
+
{{voc_158|Anda triste. ''Apquyquynzac asyne'' [o] ''asucan apquyquyz magueca asyne''.|fol 13r}}
 +
:4. '''z~ yk atyzynsuka'''. Doler, pesar.
 +
{{voc_158|Duéleme el corazón, pésame. ''Zpquyquyc atyzynsuca''.|fol 59r}}
 +
{{voc_158|Pesarme de alguna cosa.Chahac atyzynsuca [o] zpquyquyc atyzynsuca [o] zpquyquyz atynsuca.|fol 98v}}
 +
:5. '''z~ yk bgyskua'''. Sufrir.
 +
{{voc_158|Sufrir. ''Zepquyquyz bcahamysuca'' [o] ''zepquyquyc abgysqua''.|fol 115r}}
 +
 
 +
II. Entendimiento, pensamiento.
 +
{{voc_158|Entendimiento. ''Pquyquy''.|fol 73r}}
 +
{{voc_158|Entendimiento no tienes. ''Mpquyquy magueza''.|fol 73r}}
 +
{{manuscrito_2924|Pensar <nowiki>=</nowiki> ''Zepquyquy yquybtasqua''. l. ''Zebsunsuca''. l. ''yquy zebsunsuca''.|fol 56r}}
 +
 
 +
III. '''~n'''. De su voluntad, de su motivo, adrede.
 +
{{voc_158|Él proprio, esto es, de su motivo. ''Apquyquyn''. Yo propio de mi motiuo y uoluntad, ''zpquyquyn''; tu proprio, ''mpquyquyn''.|fol 67r}}
 +
{{voc_158|Él proprio de su motiuo lo hiso. ''Apquyquyn abquy''.|fol 67r}}
 +
{{voc_158|Él proprio de su motiuo se uino. ''Inuc ahuquy'' [o] ''apquyquyn ahuquy''.|fol 67r}}
 +
{{voc_158|Echarse en el fuego. ''Zpquyquyn gatac izasqua''.|fol 66r}}
 
{{voc_158|Voluntad. ''Pquyquy''.|fol 123v}}
 
{{voc_158|Voluntad. ''Pquyquy''.|fol 123v}}
:3. Entendimiento.  
+
{{voc_158|Adrede. ''Zepquyquyn, mpquyquyn, apquyquyn''.|fol 8r}}
{{voc_158|Entendimiento. ''Pquyquy''.|fol 73r}}
+
 
:4. Deseo.
+
IV. Gusto.
{{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.|fol 105v}}
+
{{voc_158|Empalagar. ''Zpquyquy{ y}s abgyisuca''.|fol 70r}}
 +
 
 +
V. '''zupkua z~'''. Sentido, esto es, conciencia.
 +
{{voc_158|Sentido. ''Zupqua zepquyquy''; como quando se pregunta del enfermo, ¿tiene todauía sentido? ''ecoyscuc opqua pquyquyz aguene''? Aún tiene sentido, ''ecopqua pquyquyz aguene''. Ya se le a quitado el sentido, ya no siente, ''ie opqua pquyquyz aguezac aga''. Perder el sentido como quando uno s[e] enborracha, ''zuhuichyc puycaz aguezac agasqua''.|fol 113v}}
 +
 
 +
VI. '''a~gue'''. Culpado.
 +
{{voc_158|Culpado. ''Apquyquygue''.|fol 46v}}
 +
 
 +
VII. '''zpkyky a~'''. Producir asco, esto es, ensuciar la voluntad.
 +
{{voc_158|Asco tener. ''Zepquyquyz atymynsuca''.|fol 20v}}
 +
 
 +
VIII. '''z~ fihistan'''. En la memoria.
 +
{{voc_158|Tomar de memoria. ''Zepquyquy fihistan bzasqua''.|fol 120r}}
 +
 
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   

Revisión del 10:50 8 may 2011