De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 16:56 27 mar 2018 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = kihiʂa |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = (PCC) *'ki(ts)a → *'kiʰ(ts)a |COM = |MORFOLOGIA = }} {{I| posp. | Para que no (se p...»)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

quihicha(2)#I posp. Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que (Denota causa) || quihicha(2)#II posp. Como, en calidad de, porque  || quihicha(2)#III posp. Que por (Denota causa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quihicha(2), qhihicħa, quicha(2)

Fon. Gonz.*/kihiʂa/ Cons. */kihitʲa/
    {{{GRUPO}}}
    ~ca.
    I. posp. Para que no (se pospone al verbo para dar razón del porqué no se hizo algo). 

    Porque no, dando raçón. Quihichaca. Pide pretérito afirmatiuo; como, porque no me asoten o porque no me asotaçen, changuity quihichaca, postpónese al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r

    Por no. Este modo se dice con pretérito afirmativo, y al fin esta partícula quihicha[q]ue, y no sepuede poner otra partícula. v.g. Por no ir al infierno, no hago cosas malas = Infierno que ina quichaque guahaica bquysquaza etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r

    Ver también "Por causa de": cucana, ipqua(2), npqua, nzona, quihicha(2)

    Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca

    uwa central: quesa(2) - causa (a causa de). (Headland )


    ~n/~na.
    I. posp. Por, porque, por razón de que (denota causa). 

    Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. y con verbos. Item = Quihichan. l. San, y pónense solamente con nombres. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r

    Pecado maquyia quichana umpquyquyz athyzhensuca por aber hecho pecados os duele El corazon[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 135v