De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (kihiskua trasladada a quihisqua)
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. tr. | Sangrar a causa de una herida puntiaguda.}}
+
{{vari|quihisqua}}
 +
 
 +
{{I| sq. tr. | Sangrar a causa de una herida puntiaguda.}} {{pre|bquyhi}}
 
{{voc_158|Sangrar. ''Bquihisqua''.|fol 113r}}
 
{{voc_158|Sangrar. ''Bquihisqua''.|fol 113r}}
 +
{{voc_158|Derrengarse: ''Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne'', etc.|fol 53v}}
  
 
:1. Punzar, esto es, herir con algo puntiagudo.  
 
:1. Punzar, esto es, herir con algo puntiagudo.  
 
{{manuscrito_2924|Punzar <nowiki>=</nowiki> pret.o ''quihyquy''. ''Zebquihisqua''. l. este significa alancear tambien <nowiki>=</nowiki> ''bty hypquasuca''.|fol 60r}}
 
{{manuscrito_2924|Punzar <nowiki>=</nowiki> pret.o ''quihyquy''. ''Zebquihisqua''. l. este significa alancear tambien <nowiki>=</nowiki> ''bty hypquasuca''.|fol 60r}}
 +
 +
{{II| sq. tr. | Ensartar, enhebrar. Pasar un hilo a través de un agujero. }}
 +
{{manuscrito_2924|Ensartar <nowiki>=</nowiki> ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|fol 36v}}
 +
 +
{{sema|Industria textil}}
 +
{{come|La cita de esta acepción marca la transitividad con <p>.}}

Revisión del 18:53 25 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:vari


I. sq. tr. Sangrar a causa de una herida puntiaguda. 
Pret. bquyhi.

Sangrar. Bquihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 113r Ms. 158. Voc. fol. fol 113r

Derrengarse: Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53v Ms. 158. Voc. fol. fol 53v

1. Punzar, esto es, herir con algo puntiagudo.

Punzar = pret.o quihyquy. Zebquihisqua. l. este significa alancear tambien = bty hypquasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 60r Ms. 2924. fol. fol 60r


II. sq. tr. Ensartar, enhebrar. Pasar un hilo a través de un agujero. 

Ensartar = Zepquihisqua. pret.o pquy hi quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 36v Ms. 2924. fol. fol 36v

Ver también "Industria textil": boi, caba, chana, chihine, chine, guane(2), in zona, nyscasuca, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, suquyn, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne

Comentarios: La cita de esta acepción marca la transitividad con <p>.