De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Tierra, patria, región, mundo. }}
+
{{I
 +
| s.  
 +
| Tierra, patria, región, mundo.  
 +
|
 +
|
 
{{voc_158|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.|fol 119r}}
 
{{voc_158|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.|fol 119r}}
 
{{voc_158|En este mundo está. ''Sis quyca nasucune''.|fol 70v}}
 
{{voc_158|En este mundo está. ''Sis quyca nasucune''.|fol 70v}}
 
+
|
{{cognados
+
|{{tbn|kakka|Mundo|Ruhlen}}
|tbn_e = kakka
+
{{tuf|cajca|Tierra, mundo, patria.|Headland}}
|tbn_m = Mundo
 
|tbn_a = Ruhlen
 
 
 
|tuf_e = cajca
 
|tuf_m = Tierra, mundo, patria.
 
|tuf_a = Headland
 
 
}}
 
}}
 
 
:1. '''guat~'''. Cielo. Literalmente mundo de arriba.
 
:1. '''guat~'''. Cielo. Literalmente mundo de arriba.
 
{{voc_158|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|fol 46v}}
 
{{voc_158|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|fol 46v}}

Revisión del 22:48 30 jun 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Tierra, patria, región, mundo. 
1. guat~. Cielo. Literalmente mundo de arriba.

Çielo. Guatquyca [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 46v Ms. 158. Voc. fol. fol 46v


II. s. Pueblo, lugar, sitio. 

Pueblo. Quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 104v Ms. 158. Voc. fol. fol 104v

...estoi en el pueblo donde está mi padre, zepaba ynsuza quycan izane. Voi al pueblo donde está mi padre, zepaba ynsuza quycac ina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 60v Ms. 158. Voc. fol. fol 60v

Ver también "Pueblo": gahachua, pueblo, quyca, ue


III. s. Pestilencia, enfermedad contagiosa que produce gran mortandad. 

Pestilençia. Quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98r Ms. 158. Voc. fol. fol 98r

Viruelas. Iza [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123v Ms. 158. Voc. fol. fol 123v

Ver también "Enfermedad": amsa, calentura, chicha(2), chigu, chigunsuca, chipqua(2), chuhuza, fazua, fihibansuca, fuza, gachaquyn, hyza, iansuca, iiu, iusuca, iza, izansuca, izaquyn, muysqua, nysqua(2), quyca(2), sucune, suhusua, suize, tahata, xyquy, zica, zitynsuca, zonta


IV. s. Historia. 
1. ~/~ ua. Cuento, fábula.

Cuento, historia. Quyca [o] quycauá. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45v Ms. 158. Voc. fol. fol 45v

Fábula. Quyca gua [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 76r Ms. 158. Voc. fol. fol 76r