De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
Línea 8: Línea 8:
 
{{gram|Sustantivo}}
 
{{gram|Sustantivo}}
  
{{I| Marido, esposo. (m.h.: H). }}
+
{{I| | Marido, esposo. (m.h.: H). }}
 
{{voc_158|Marido. ''Sahaoa''.|fol 86v}}
 
{{voc_158|Marido. ''Sahaoa''.|fol 86v}}
  

Revisión del 10:59 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Marido, esposo. (m.h.: H). 

Marido. Sahaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86v Ms. 158. Voc. fol. fol 86v

1. Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer. (m.h. FZS).

Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ubso, y si anbas son henbras se llaman, pabcha, y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama sahaoa, y la henbra respecto del uarón se llama pabcha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 104r Ms. 158. Voc. fol. fol 104r

Ver también "Primos": cuhuba, guia, nyquy, pabcha, sahaoa, uahaza, ubso

uwa central: raa - Esposo (Headland )