De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (remisión)
m
 
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = sahaoa
 
|IPA_GONZALEZ  = sahaoa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'daʔwa
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'saɾwa
|FON          = 'dzaʔwa
+
|FON          = 'saʔwa
 
|COM          = Podría tener una relación cercana con 'cha' (varón).
 
|COM          = Podría tener una relación cercana con 'cha' (varón).
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
Línea 15: Línea 15:
  
 
{{tuf|raa|Esposo (Cobaría)|Headland}}
 
{{tuf|raa|Esposo (Cobaría)|Headland}}
 +
{{arh|-tʃéirwa|Esposo|Huber & Reed}}
 +
{{mbp|-sewa|Esposo|Huber & Reed}}
 +
{{kog|-sewá|Esposo|Huber & Reed}}
  
 
{{II| s. | Primo
 
{{II| s. | Primo

Revisión actual del 16:45 16 sep 2021


sahaoa#I s. Marido, esposo  || sahaoa#II s. Primo (Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer) || sahaoa#L_I a~gue loc. adj. Casada (lit. su esposo tiene)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2021).
sahaoa, sahoa, saoa
Fon. Gonz.*/sahaoa/ Cons. */sahaoa/
    I. s. Marido, esposo 
    Parent. f.s.: h.


    Marido. Sahaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v

    Ver también "Esposos": gui, sahaoa

    uwa central: raa - Esposo (Cobaría) (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): -tʃéirwa - Esposo (Huber & Reed )


    II. s. Primo ( Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer. )
    Parent. f.s.: FZS.


    Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ubso, y si anbas son henbras se llaman, pabcha, y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama sahaoa, y la henbra respecto del uarón se llama pabcha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r

    Ver también "Primos": gyca, pabcha, sahaoa, uahaza, ubso


    a~gue.
    I. loc. adj. Casada ( lit. su esposo tiene. )


    Casada. a sahaoa gue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v

    Ver también "Matrimonio": gui, sahaoa