De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{MUYSKA |ID = Sina |IPA_GONZALEZ = sina |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = si-, -na(2) |CATEGORIA_1 = Adverbio de lugar |CATEGORIA_2 =…')
 
Línea 12: Línea 12:
 
I. Aquí, acá, esto es, en este lugar.
 
I. Aquí, acá, esto es, en este lugar.
 
{{manuscrito_2924|Acá, ó aqui <nowiki>=</nowiki> ''Sina''. l. ''Sinaca''. l. ''sieca''. l. ''sisy''. l. ''sihica'', y sirven para los verbos de quietud, y movimiento.|fol 2}}
 
{{manuscrito_2924|Acá, ó aqui <nowiki>=</nowiki> ''Sina''. l. ''Sinaca''. l. ''sieca''. l. ''sisy''. l. ''sihica'', y sirven para los verbos de quietud, y movimiento.|fol 2}}
 +
 +
:1. '''~ka'''. Aquí, acá, esto es, en este lugar. (Indica quietud.)
 +
{{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}}
 +
{{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|fol 3r}}
 +
{{gra_lugo|..''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ,..|fol 118r}}
 +
{{gra_lugo|''Xinacâ, anâ''. Aqui va.|fol 118r}}
 +
{{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}}
 +
{{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}}
 +
 +
:2. '''~ka'''. De este lugar.
 +
{{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|fol 51r}}
 +
 +
:3. '''~ka'''. Desde este lugar.
 +
{{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|fol 55r}}
 +
{{voc_158|Desde acá allá, todo es mal camino. ''Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue''.|fol 55r}}
 +
 +
:4. '''~ka ynxi'''. Desde este lugar. Utilizado para responder.
 +
{{gra_lugo|''Xinacaɣnxi'', Deſde aqui.|fol 118v}}
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   

Revisión del 09:26 16 may 2011