De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = sua
 
|IPA_GONZALEZ  = sua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *dzʷˈa(-sa)
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *dzʷˈa(-ʔsa)
 
|FON          = dzwˈa
 
|FON          = dzwˈa
 
|GRUPO        = (tuf) dz:r  w:0  a:i   
 
|GRUPO        = (tuf) dz:r  w:0  a:i   

Revisión del 15:10 22 ene 2022

sua#I s. Sol.  || sua#L_I ~na/~ca/~sa loc. posp. Al sol, ante el sol

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

sua, suâ

*/dzwˈa/       Otras Fon. Gonz.*/sua/ Cons. */sua/
Hom. sua, sua(2).
    (tuf) dz:r w:0 a:i
    I. s. Sol. 

    Sol. Sua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 114v

    duit: sa - sol (Gómez)
    uwa central: rahsa - Sol (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): ʝwi - sol (Frank )
    damana: dʒwísa - sol (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): niui - sol (Ortíz )
    ette taara: diŋŋa - sol (Niño)
    Barí ará: ŋãã - sol (Mogolllón)

    Fuentes históricas:

    • "CReían todos los Indios, que avia vn Autor de la naturaleza, que hizo el Cielo y la tierra; mas no por eſſo dexaban de adorar por Dios al sol por ſu hermoſura, y a la Luna, porque la tenian por ſu muger; a eſta llamaban Chía y al Sol Zuhé, y aſſi para dar a los Eſpañoles un epiteto de ſumma grandeza los llamaron Zuhá, y conſervan eſta locucion haſta oy en ſu idioma."
      Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Iuan Baptista Verdussen Pág. 17. Libro I, capítulo 3. Amberes - 1688. Google ebook.



    ~na/~ca/~sa.
    L.I. loc. posp. Al sol, ante el sol 

    Al sol. Suana [o] suaca [o] suasa, conforme pidiere el uerbo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v