De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = sua
 
|IPA_GONZALEZ  = sua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = duja dʲʷa
+
|PROTO1        = ⁿdiˈuwia
 +
|IPA_GOMEZ    = ˈduia ˈdʲuia
 
<!-- Revisar esto: los cognados no dan para esta interpretación.
 
<!-- Revisar esto: los cognados no dan para esta interpretación.
 
(PCC) *'dihwia → (PH) →  *d'hwaa dzhw'aa
 
(PCC) *'dihwia → (PH) →  *d'hwaa dzhw'aa
 
En este caso el cambio sería el siguiente: 'dihwia → dz'hwia → dz'huaa? Contradiciendo la ley 'ia/ja' → 'e'?
 
En este caso el cambio sería el siguiente: 'dihwia → dz'hwia → dz'huaa? Contradiciendo la ley 'ia/ja' → 'e'?
 
-->
 
-->
|FON          = dzʷua
+
|FON          = ˈdzwua
 
|GRUPO        = uwa (#s:r)  
 
|GRUPO        = uwa (#s:r)  
 
|COME          =  
 
|COME          =  
Línea 20: Línea 21:
  
 
{{tuf|riya|1. día (para contar)|Headland}}
 
{{tuf|riya|1. día (para contar)|Headland}}
 +
{{mbp|duía|día|Huber & Reed}}
 +
{{mbp|ʝwia|día|Trillos|}}
 
{{arh|ʝwia|día|2}}
 
{{arh|ʝwia|día|2}}
 
{{arh|dʒwí.aʔ|día|Huber & Reed}}
 
{{arh|dʒwí.aʔ|día|Huber & Reed}}
 
{{kog|niũwi, niũwi-sɨŋ}}
 
{{kog|niũwi, niũwi-sɨŋ}}
{{mbp|duía|día|Huber & Reed}}
 
{{mbp|ʝwia|día|Trillos|}}
 
 
{{cbg|diŋŋa'|Día|Niño}}
 
{{cbg|diŋŋa'|Día|Niño}}
  

Revisión del 08:53 7 jun 2022

sua(2)#I s. Día.  || sua(2)#II adv. t. De día, durante el día, por la mañana (En el momento que haya luz del sol) || sua(2)#L_I ~s agasquana loc. v. Al amanecer (En el momento que se hace de día)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

sua(2), suasa

Fon. Gonz.*/sua/ Cons. */sua/
Hom. sua, sua(2).
    uwa (#s:r)
    I. s. Día. 

    Dia= Sua= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v

    Ver también "Tiempo": -ca, chie(2), chihicha, chue, quim, sua(2), yna, zocam

    uwa central: riya - 1. día (para contar) (Headland )
    damana: duía - día (Huber & Reed )
    damana: ʝwia - día (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): ʝwia - día (2 )
    Ikʉ (Arhuaco): dʒwí.aʔ - día (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): niũwi, niũwi-sɨŋ - {{{2}}} ({{{3}}} )
    ette taara: diŋŋa' - Día (Niño)


    ~sa/~s/~si.
    II. adv. t. De día, por la mañana ( En el momento que haya luz del sol. )

    De día. Suasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Cada mańana, esto es en amaneçiendo = suas agapuyn uca, L, asuasan puyn uca - [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v

    Ver también "De día": fusu, gasqua, sua(2)

    Ver también "Mañana": aica, ma(2), moza, sua(2)


    ~s agasquana.
    L.I. loc. v. Al amanecer ( En el momento que se hace de día. )

    Al amaneçer = suas agasquana, L, fusuc agasquana L, suas aga íaxin, L, fusuc aga iaxin. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    Ver también "Amanecer": fusu, sua(2)