De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
|COM          =  
 
|COM          =  
  
1. Se deben escoger como base los morfemas de la lengua hermana y se agrupan según su cercanía. En este caso: Segmentos st, hk y ʔk.
+
Método:
 +
1. Se deben escoger como base los morfemas de la lengua hermana y se agrupan según su cercanía. En este caso, se agrupan los segmentos st, hk y ʔk.
  
== Segmentos con k ==
+
== 1. Segmentos uwa 'st' ==
 
 
1. Reflejo uwa 'st':
 
  
 
hk  >  xk (chb)  coiqui-, suhuca, aca
 
hk  >  xk (chb)  coiqui-, suhuca, aca
Línea 21: Línea 20:
 
       st (uwa)  isti-, questanto,  ita/isti-
 
       st (uwa)  isti-, questanto,  ita/isti-
  
 +
1.2.1. Palatalización en muysca:
 +
xt  >  xt (chb)  chihize
 +
      st (uwa)  chistara
  
  
 
+
== 2. Segmentos uwa 'hk' == (proviene de kk)
2. Reflejo uwa 'hk' (proviene de kk):
 
  
  
Línea 30: Línea 31:
 
     >  hk (uwa)  bijcaja, cajca, ojca(2), ajca, rijqui-        Mantienen la 'h'     
 
     >  hk (uwa)  bijcaja, cajca, ojca(2), ajca, rijqui-        Mantienen la 'h'     
  
2.1. <h> debe ser una fricativa. Eso hace posible que se perciba una extensión vocalica <uhu, yhy>, etc:
+
- <h> debe ser una fricativa. Eso hace posible que se perciba una extensión vocalica <uhu, yhy>, etc:
 
xkʷ >  xk (chb)  cuhucâ,  chuhuca,  muyhyca(3),       
 
xkʷ >  xk (chb)  cuhucâ,  chuhuca,  muyhyca(3),       
 
     >  hk (uwa)  cujcajá, u(j)cuayá, bajca,       
 
     >  hk (uwa)  cujcajá, u(j)cuayá, bajca,       
Línea 39: Línea 40:
  
  
3. Reflejo uwa '(ʔ)k':
+
== 3. Segmentos uwa '(ʔ)k' ==
  
 
ʔk  >  ʔk  (chb)  muyhyka,
 
ʔk  >  ʔk  (chb)  muyhyka,
       ʔk (uwa)  baca-ya,
+
       k (uwa)  baca-ya,
  
3.1. Reflejo uwa 'ʔkʷ' permanece en muysca:
+
- Reflejo uwa 'ʔkʷ' es igual en muysca:
  
 
ʔkʷ >  ʔkʷ (chb)  chuhupqua, chuhucu-
 
ʔkʷ >  ʔkʷ (chb)  chuhupqua, chuhucu-
 
       ʔkʷ (uwa)  ohcuá, su(h)cui
 
       ʔkʷ (uwa)  ohcuá, su(h)cui
 
 
 
 
== Segmentos con t ==
 
 
1. El segmento 'xt' pasa en uwa a 'st'. Esto ocurre en:
 
 
xt  >  st (uwa)  chistara
 
      xt (chb)  chihize
 
 
 
 
  
  

Revisión del 20:10 22 jun 2022

suhuca#I s. Cola de animal, cola, rabo (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados) || suhuca#L_I a~n zona loc. adj. Último/a, que está de último/a (lit. El que está en la cola)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

suhuca, shucâ

Fon. Gonz.*/suhuka/ Cons. */suhuka/
Hom. suhuca, suhuca(2).
    (tuf) dz:r u:u xk:st a:a 0:ɾ a:a
    I. s. Cola de animal, cola, rabo ( Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados. )

    Cola de animal. Suhuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v

    Ver también "Partes de animal": gaca, iospqua, quyhye, quyn, sica, suhuca, zingua

    uwa central: rustará - Cola (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): ɟóʔo - cola (Huber & Reed )
    damana: duʃ-kɨna - Cola (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): núggi - cola (Huber & Reed )
    1. gua ~. Falda de la montaña.

    LAS figuras ſon dos, ſimple, y compueſta[.] Simple como gûa, por la ſierra, y guas hucà, por vn pueblo llamado Guaſca. El qual ſe compone deſtos dos N. guâ y shucâ, que quiere dezir, la falda. Y porque eſte pueblo eſta poblado en la falda y pie de vna ſierra, de ay es que ſe llama guâs hucà. Tomando la de[no]minacion, y ſignificado del ſitio a donde eſta. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 7r


    a~n zona.
    L.I. loc. adj. Último/a. 

    Vltima cosa. Bgyuc zona [o] asuhucan zona [o] bgyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v

    Ver también "Último": bgyu, bgyunsuca, bgyusuca, suhuca